…отдыхать въ лѣсу слѣдуетъ. Тамъ та охота – не игра, тамъ та охота – необходимость съ достоинствомъ.
– Тогда достойное достанется достойнымъ и погонщикамъ перепадётъ погоня.
– Тогда незачѣмъ на мышей, на голубей въ стаяхъ незачѣмъ.
– Значитъ, за звѣремъ. И, если не убить, значитъ, воспитать.
Сейчасъ бы тишины испить.
– Заново, ещё разъ.
Горсть карамели «Барбарисъ»
Старый пухъ аллеи въ дальнемъ секторѣ парка, цемента заборъ – огражденіе рва поросшаго полынной зеленью времени. Колесо, фонтанъ, памятникъ и заброшенный лѣтній театръ подъ открытымъ небомъ. Она ёрзаетъ на скамьѣ и ждётъ поцѣлуя.
Космеи – цвѣты на клумбахъ. Непроглядный массивъ тополей Совѣтскаго Союза, ихъ кронъ; и гуща лѣта.
– Здѣсь только мы?
– Да.
…и кисло-сладкій вкусъ конфетъ изъ кармана, что липнутъ къ бумагѣ обёртки.
«Продамъ типовую панельную пятіэтажку или обмѣняю на сталинку; съ доплатой».
Номенклатурщикъ. Функціонеръ.
Обкомовскій домъ, дворъ, колонка, банкъ и круглосуточный магазинъ.
Здѣсь живётъ лѣсорубъ.
– Ты знаешь, ты черезъ это прошёлъ?
– Да, это результатъ экстраполяціи.
Ромъ изъ Кубы, тонкостѣнный стаканъ съ жёлтымъ ободомъ полосы. Ножи, знакомыя вилки. Жаркое на газовой плитѣ – курица, въ томатахъ растёртъ чеснокъ.
Возлѣ – фабрика безъ стёколъ на окнахъ. Цвѣта краснаго кирпича, съ цифрами на фасадѣ: одинъ, девять, пять, три.
Тамъ полынь по забору. Тамъ ракитникъ на клумбахъ, георгины миньонъ.
Тамъ ракета, качели, сарай.
«Костюмъ дисциплинируетъ мужчину, внутренне организуетъ».
Сергѣй Капица
Право пріоритетнаго проѣзда на равнозначномъ перекрёсткѣ имѣетъ:
Трамвай.
Такси.
Танкъ.
Двое мужчинъ и оба въ костюмахъ. Не кричатъ, глаголы почтенія ихъ благородны. Одинъ – съ тростью и въ шляпѣ, иной же – при орденѣ. Рядомъ бабы.
– Ей, красотой цвѣта тли, не довѣряй и беременность.
Пыль на цвѣтахъ, на красной сальвіи. Губная гармонь. Дно дня города – площадный гвалтъ едва слышенъ; тамъ пиво и потъ.
Карданный валъ – голосъ танка; и лѣто дымкой взялось. Нѣтъ ни дождей, ни грибовъ. Лишь репейника пухъ по полу почты вьётся.
Стрижи надъ Сталинградомъ. Пролѣски и вербейникъ въ цвѣтѣ.
Въ предвечерьѣ зѣвнувъ и затворивъ за собою дверь (закрывъ вечеръ) отходишь спать.
Дрожитъ удочка поднятая до самыхъ вершинъ. Сверчатъ сверчки, стрижи не летаютъ. Въ низовьѣ иныхъ горъ, возлѣ рѣки – утро.
Собрать подъ бубенъ сиротъ бездомныхъ предстоитъ – звѣря пушного и съ воронымъ перомъ. Незабудокъ букетъ, росы.
– Помню, какъ въ первомъ классѣ оставилъ ботинки на первомъ этажѣ гимназіи.
– Исчезли въ сумеркахъ?
– Безслѣдно.
Если кратко: вотъ я, ты тамъ; и водораздѣлъ.
Курсивомъ: дышишь..,
ищешь
въ сновидѣніяхъ,
въ терніяхъ грёзъ.
Завязла въ линіяхъ
майскихъ грозъ.
Палисадника шафрановъ заросли, аптечной ромашки. У мальвы листья въ дождѣ, у тебя слёзы.
– Душа моя.
– Это отъ счастья.
– Никогда не былъ такъ счастливъ, какъ сегодня.
– Ты живи.
– Ты же видишь, у меня получается.
Отцвѣлъ картофель, созрѣлъ – клубни по пашнѣ. Тыквъ розсыпь – временное явленіе; и чеснока косы.
– Ты человѣкъ?
– Да, человѣкъ.
– Это нормально.
– Сейчасъ, да, нормально.
Въ такихъ подъѣздахъ пахнетъ варёной картошкой; учтёнъ алоэ, изгибы его колючекъ.
Крутни ключъ дверного звонка – пригласитъ, усадитъ за столъ съ деревяннымъ ящикомъ хлѣбницы, нарѣжетъ окорока щедро, а въ кружкѣ (съ пастушкомъ и гусями) поставитъ лимонный чай, только что съ газа.
– Послѣднее время много думалъ.
– Новая шутка.
– Ладно.
На окнѣ – алоэ. И здѣсь тоже.
Миѳы, что стоятъ за нами: возвращающаяся съ охоты борзая – уже вдалекѣ, за буреломомъ, за царь-бурьяномъ.
Подъ янтарёмъ липы, наблюдаетъ за своимъ хвостомъ лисёнокъ; щурится.
– Помнишь?
– Планетарный масштабъ встрѣчи двухъ большихъ людей.
– Насъ двое?
– Насъ больше. Ещё больше.
Жёлтая листва по автомобилю «Побѣда» (возлѣ калитки), въ ста метрахъ журавликъ скрипитъ. Громыхаетъ.
Ты смотришь на себя, просматриваешь хроники, всматриваешься въ чащу суеты и душной скованности.
Зной.
– Кто эти двое?
Читать дальше