Сегодня от усталости и малого количества заказов (от ожидания устаешь еще больше), вместо – «не все коту масленица», сказала: «не всякому коту масленица».
Неожиданно, оказалась права.
В баню – это не в ресторан
Заказ такси для сотрудников соцзащиты в баню.
Если бы в ресторан, то понятно – «обмывать».
А тут в баню, значит – «отмывать».
Тоже хорошо.
В одном маленьком городке, каких много в России, инфекционную больницу ласково называют «заразкой».
Мне понравилось.
Разве от этого станет легче?
Звонит женщина (лет 30—35). В голосе чувствуется крайняя напряженность.
– Откуда его вчера забрали? Э… вчера муж оставил кошелек в машине, в вашем такси.
Мне стало жаль ее. Было понятно, что кошелек – это предлог, а главный вопрос – откуда.
Я дала телефон соответствующей службы, и подумала: «Зачем ей это знать – разве от этого станет легче»?
Вопрос:
– Вы будете ожидать машину?
Ответ:
– Пока не знаю.
Звонок с кладбища. Дама, со слезами в голосе заказывает такси. Даже по телефону чувствуется безмерное горе этой женщины.
В конце диалога, нужно сообщить стоимость заказа и произнести название дисконтной карты.
Я на мгновение запнулась, и нарушила скрипт, потому что ее дисконтная карта, так некстати, называлась «счастье».
Звонит женщина. Поедет с ребенком.
– Ему 8 лет, но он у меня крупненький, – говорит женщина, в надежде, что его можно будет провести без кресла.
Оператор:
– Указать 12 лет?
Пауза (видимо, пыталась оценить объективно).
– Поставьте 10.
«Не дотянул, – подумала я, – кресло нужно».
Входящий звонок. Заказ приняла. А в конце абонент говорит:
– Дак чё я жду?
Хотелось сказать – «дак жди», – но я сказала:
– Ожидайте.
Звонит молодая мама:
– Пришлите, пожалуйста, другого водителя.
Я подумала, опять хамоватый водитель попался. На всякий случай спрашиваю.
– Что случилось?
Ответ:
– Пока ничего, но он так выглядит, что я даже без ребенка с ним не поеду, а уж с ребенком тем более.
Видимо мода «три дня не брился» идет не всем, жаль, что это не все понимают.
Звонок. Корпоративный абонент заказывает такси своему гостю. Заказ проходит бодро. Отмечаю, что иностранец (т.е. русский не знает, можно не перезванивать).
В карте заказа нужно написать имя или фамилию клиента. Здесь возникает длительная пауза, которая заставила меня заволноваться. Я еще раз задаю вопрос, предполагая ужасающее, полное имя типа: Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх ибн Ибрахим Омар Хойям (полное имя поэта).
Наконец, после длительной паузы, абонент отвечает:
– Чёй.
Теперь у меня случилась пауза.
От усталости даже «машины» дают сбой
Есть у нас несколько женщин, которые постоянно берут самое большое количество звонков, работают «как машина», но даже у них бывают сбои.
За спиной сидит наш передовик, и вдруг слышу смех, я оборачиваюсь, узнать, что интересненького случилось (конец рабочего дня, как-никак).
Она хохочет и говорит:
– Язык «заплетается», только с четвертого раза правильно назвала позывной водителя.
А позывной содержит 3, максимум 5 цифр. От усталости даже «машины» дают сбой.
Иногда, люди, с нормальной дикцией не выговаривают слово правильно.
Звонит абонент и называет, улицу Володарского, улицей Водоларского. И так несколько раз, пришлось помочь.
Несколько дней спустя, тот же клиент заказывает такси с той же улицы, а узнала я его потому, что он очень напрягся и старательно (почти по слогам) выговорил ул. Володарского правильно. Я улыбнулась и порадовалась за него.
Получилось!
Сумерки. Офисное здание расположено таким образом, что с трех сторон окружено старым кладбищем. Забавное местечко.
Видимо, с освещением там было тоже, не очень.
Звонит водитель, и говорит:
– По указанному адресу, точно, есть такая лаборатория?
Я выясняю и отвечаю:
– Точно, есть такая лаборатория.
Водитель:
– А вот девушка не хочет выходить и посмотреть поближе, что написано на табличках офиса.
Диспетчер:
– Чем я могу помочь?
Часто встречающийся адрес
Читать дальше