Эскобар был родом из вымирающего племени каита 32 32 Каита – группа индейских народов Мексики; обитают в провинциях Синалоа и Сонора
(Cahita). В былые времена, люди Каита не были подвластны ни грозным ацтекам, ни свирепым тараскам 33 33 Тараски —одно из воинственных и влиятельных племен Мексики до завоевания конкистадорами
, но, роковым образом, пали жертвой испанских тиранов. Вероломные конкистадоры, не обладая численным превосходством людей и пушек, раздули тлеющие угли межплеменной вражды и обратили в рабство свободолюбивый народ побережья.
Еще юношей, Эскобар наведывался в вигвам шамана Хуана Сарабиа, где до поздней ночи слушал древние предания о величии предков. Пабло все чаще задавал вопросы на которые никто не знал ответа и шаман посоветовал ему читать книги. В деревне были лишь Библия да катехизис; ближайшая читальня находилась в El Estiercol de Oveja 34 34 Овечий навоз (перевод с испанского)
, – соседнем городке, в двадцати километрах южнее деревни. Освоив алфавит в приходской церквушке и заручившись письмом от пастора, Эскобар записался в городскую библиотеку. С той поры Пабло раз в неделю отправлялся в город и набирал увесистую кипу книг. У бедного крестьянина не было ни мула ни мотоцикла и на дорогу уходил целый день. Кампесинос (Campesinos) 35 35 Крестьяне (перевод с испанского)
, сидя на свежевспаханной земле и глядя на то, как взмокший горбун ковыляет под знойным полуденным солнцем, беззлобно подтрунивали над Пабло:
– Эй, горбун, книги не доведут тебя до добра, пойдем пропустим по стаканчику!
– Думаешь наши девки полюбят начитанного калеку?
Но Пабло, не обращая внимания на насмешки, продолжал вышагивать по пыльной сельской колее. Страсть к чтению стала его второй натурой и теперь крестьянские будни, безотрадные в часы тяжкой работы на поле, по вечерам оживали для него образами Древней Эллады и Великого Рима. Незаметно для себя Пабло увлекся историей доколумбовых цивилизаций. В равной степени его восхищали величественная архитектура ацтеков, научная астрономия майя и замысловатая письменность ольмеков 36 36 ученые исследователи зачастую сравнивают ольмеков с крито-минойцами, – основоположниками современной европейской цивилизации
– наследие безвозвратно утерянное с приливом орд чужеземцев с востока 37 37 Речь о европейцах. По отношению к Америке, Европа находится на Востоке
.
Книга стэнфордского профессора тронула самые глубины сердца Пабло и с ног на голову перевернула все его представления о добре и зле. Чем больше Пабло узнавал о катастрофе постигшей его предков, тем сильнее им овладевало чувство леденящего ужаса перед хладнокровной жестокостью европейцев. Белокожих колонизаторов, веками порабощавших другие народы, Эскобар отнес к виду наиболее кровожадных из всех хищников, когда-либо обитавших на планете.
В ту пору он все чаще задумывался о том, какая участь постигла бы его народ, не будь прерван ествественный ход развития индейской Ойкумены.
– Мог ли появиться на свет Шекспир, творивший на языке науатль 38 38 Науатль – один из ацеткских языков в Мексике
?. Каким был бы наш Мессия, читающий с террас Чичен-Итцы 39 39 Чичен-Ица – политический и культурный центр майя на севере полуострова Юкатан в Мексике, священный город народа Ица
нагорную проповедь о всепрощении и любви? Изгнал бы ацтекский Иешуа Га Ноцри 40 40 Иисус Христос
фарисеев из храма Кукулькан 41 41 Кукулькан – пирамида индейского языческого божества Кукулькана в городе Чичен-Ица
? – спрашивал себя крестьянин Каита.
«Песнь о Гайвате 42 42 Песнь о Гайавате – классический памятник американской литературы; построение и стихотворный размер повзаимствован из карельского эпоса «Калевала»
» возмутила Эскобара до глубины души – сказания о племени оджибве 43 43 Оджибве – индейский народ алгонкинской языковой семьи. Расселён в резервациях США и Канады. Оджибве являются «старшим братом» или «хранителями веры» в существующем с 18 века союзе индейских племен. Герои «Песни о Гайавате» также относятся к племени оджибве.
, в авторской версии Лонгфелло 44 44 Генри Уодсворт Лонгфелло – американский писатель и автор эпоса «Песня о Гайавате»
показались ему апофеозом лицемерия. В отличие от «Беовульфа 45 45 Беовульф – англосаксонская эпическая поэма, действие которой происходит в Ютландии, до переселения англов в Британию
» и «Песни о Нибелунгах 46 46 «Песнь о Нибелунгах» – средневековая германская эпическая поэма
», американский эпос был фальшью и плодом фантазии человека, чуждого традициям и духу индейского этноса.
Читать дальше