Дао пусто, но в применении неисчерпаемо.
О, глубочайшее! Оно кажется праотцом всех вещей.
Если притупить его проницательность,
Освободить его от беспорядка,
Умерить его блеск,
Уподобить его пылинке,
То оно будет казаться ясно существующим.
Я не знаю, чье оно порождение, я лишь знаю,
Что оно предшествует небесному владыке.
Когда в Источник погрузишься ты,
Увидишь, обомлев от изумленья —
Мир видимый рожден из пустоты,
Той пустоты являясь отраженьем.
И потому в пустом пустого нет —
Там полнота во всем многообразье:
От атома, до Солнца и планет
Все пустотой тебя влечет и дразнит.
Для полноты довольно пустоты!
Той пустоты никто не исчерпает:
Энергии небесной чистоты
Наш мир и космос жизнью наполняют.
И человек, конечно же, таков —
Комок энергий, лучик воплощенья.
Блеснет кометой средь других миров,
И канет в бездну миросотворенья,
Чтобы опять судьбой своей рискнуть,
Мир Духа воплощая в тесной форме;
Чтобы любовью истинной сверкнуть,
Не зная норм, и отвергая нормы.
Смотри же: в первозданной пустоте
Углы теряют острые предметы;
Здесь нет проблем… В душевной наготе
Ты здесь на все, всегда найдешь ответы.
Храня в душе частицу пустоты
(Никто не в силах полное дополнить),
Ты, избежав потерь и суеты,
Успеешь все желания исполнить.
Небо и Земля не обладают человеколюбием (*)
И предоставляют всем существам
Возможность жить собственной жизнью (**).
Совершенномудрый не обладает человеколюбием
И предоставляет народу
Возможность жить собственной жизнью.
Разве пространство между Небом и Землей
Не похоже на кузнечный мех?
Чем больше в нем пустоты,
Тем дольше он действует,
Чем сильнее в нем движение,
тем больше из него выходит ветер.
Тот, кто много говорит, часто терпит неудачу,
Поэтому лучше соблюдать меру.
– — – — – — —
(*) Согласно Лао-Цзы, все социальные явления, поступки людей должны
быть подчинены естественной необходимости. Поэтому он отвергал
конфуцианское понятие жень – «человеколюбие», считая его чуждым
сущностной природе человека, а требование его соблюдения
неоправданным вмешательством в жизнь общества.
(**) В оригинале содержатся два иероглифа «чу гоу», которые в одних
комментариях трактуются как «трава» и «собака», а в других —
«соломенная собака», которая по древнекитайскому обычаю
используется при похоронах, после чего выбрасывается. В том и в
другом случае «чу гоу» в данном контексте означает существа, в
жизнь которых не вмешиваются ни небо, ни земля, ни совершенномудрый
У неба нет приоритетов,
И предпочтений тоже нет:
И снег, и дождь, и тьма, и свет —
Для всех, живущих на планете.
И твердь земная беспристрастна:
Леса, и горы, и поля
Предоставляет всем земля —
И плодородна, и прекрасна.
Так, разумом взлетая к тучам,
Но стоя твердо на земле,
Указывая путь во мгле,
Мудрец всех равноценно учит.
Он мир иллюзий принимает
Во всей полярности его:
Не осуждая никого,
Сам от суда себя спасает.
Жизнь мудреца тебе примером,
Конечно, может послужить:
Кто ты, чтобы других судить,
И мир своею мерой мерить?!
Пространство мира – мех кузнечный,
Пустой и полный бесконечно.
Его даров не сосчитать.
Их не копи – то труд напрасный;
И не оценивай пристрастно:
Твое лишь то, что смог отдать.
Бессмертный дух,
Есть таинственное женское начало.
Оно становится вселенной,
Но не теряет безукоризненной чистоты.
Оно приобретает бесчисленные формы,
Но его истина остается нетронутой.
Врата в женское начало
Есть корень неба и земли.
Слушайте его голос,
И услышите его эхо через мироздание.
Оно всегда существует.
Оно всегда являет нам наше совершенство.
Оно незримо, оно неисчерпаемо
И никогда не закончится.
Бессмертный дух, основа бытия —
Таинственное женское начало,
Мне песня очень нравится твоя,
Она всегда в душе моей звучала.
В калейдоскопе красок, форм и лиц
Божественный исток не помутнеет.
Пред чистотой твоей склоняюсь ниц,
От счастья сладких слез сдержать не смея.
Ты – вечный корень неба и земли,
Источник и любви, и вдохновенья.
Твой зов, звучащий в сумрачной дали,
В душе мятежной заглушит сомненья.
И я, очнувшись от мирского сна,
Увижу вдруг свое предназначенье.
Все лучшее, что мне дано, сполна
Воскреснет, получив благословенье.
К чему завет родительский искать
В тревожной суете сердечной муки?!
У всех у нас Божественная Мать.
И ей с восторгом я целую руки.
Читать дальше