Павел Залюбовин - Сказание о странствии по Винтерии

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Залюбовин - Сказание о странствии по Винтерии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказание о странствии по Винтерии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказание о странствии по Винтерии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Парень Итару, живущий в маленькой японской деревне Гокаяма, неожиданно попадает в иную реальность – Винтерию. А если быть точнее, то в столицу страны – город Надорет. Там он находит много друзей, привыкает к жизни в ином измерении и переживает очень крупное приключение в своей жизни.

Сказание о странствии по Винтерии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказание о странствии по Винтерии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Подруга моя, -я улыбнулся.-Вы за Рэкнордом?

– Ну да. Ты его уложил что ли? -товарищ с сомнением посмотрел на меня.

– Нет, подруга. Ради этого и пришли сюда. Я ей помогал лишь в поисках.

– Понятно, -рыцарь присел возле здоровяка Рэкнорда.-Эй, ребята! Забирайте его! -крикнул Эскарт. Из отряда выбежали четверо молодых рыцарей, подхватили безвольное тело и потащили к воротам.

– Как тебя зовут то, красавица? -спросил рыцарь, подойдя к Сильвии.

– Я Сильвия. Иан оСильвия, маг-целитель господина Таирода.

– Та самая?! Из поместья графа Таирода?! -Эскарт с удивлением уставился на девушку. Та лишь кивнула, взяла меня за руку и потащила в сторону Центра.

– Пока, -кинул я на ходу. Пока мы добрались до ворот, в городе была уже глубокая ночь. На стенах домов горели факелы. Мы шли по главной улице, где до сих пор стояли торговцы разной еды. В животе заурчало.

– Есть хочешь? -подруга с пониманием посмотрела на меня.-Жди здесь, сейчас принесу, -она направилась к торговцу жарены мясом. Я отказывался вяло, лишь из-за приличия, ибо понимал, что иначе умру с голоду. Девушка купила две шпажки со свининой. Одну протянула мне, вторую начала есть сама. Аккуратно и неспешно, тщательно прожевывая. Я на свою порцию накинулся с остервенением, рвал мясо, обжигался, почти не прожевывая глотал большие куски. Пока я доедал, Сильвия купила пакет яблок.

– Ну, пойдем. Тебе ведь жить негде, как я понимаю. Я договорюсь с графом, поживешь у него в поместье, -мы двинулись дальше. Вскоре свернули в переулок. В темноте я иногда спотыкался о редкие ступеньки. Чиркнул зажигалкой. Глубоко затянувшись, я вспомнил, как гулял по лесу рядом с деревней.

– Что это? -подруга с интересом уставилась на сигарету.

– Смерть всего живого, -усмехнулся я, и увидев, как расширились глаза подруги, затараторил.-Успокойся, сигареты обычные. Смерть, конечно, но медленная. Ты что, никогда сигарет не видела?

– Не представляю даже, что это такое, -Сильвия развернулась и пошла дальше. Я шел за ней, попыхивая сигаретой.

– Сильвия…

– А?

– Почему ты так добра ко мне? -я задал вопрос, мучивший меня весь день.-Сначала помогла выйти из психоза, руки вылечила. Накормила, теперь еще и жилье нашла. Почему?

– Я и сама не знаю. Особенный ты какой-то, Итару. Не такой, как все. Будто из другого мира пришел. Я усмехнулся. Прямо в точку, юная гадалка. Именно, что из другого. Но тебе об этом лучше не знать. Я услышал шорох за спиной. Обернулся. В отблесках факелов увидел блеск металла, и метнулся к Сильвии, сшибая ее с ног. На пол посыпались яблоки, я лежал на подруге. Когда мы падали, что- то рассекло воздух у моей макушки. Я вскочил на ноги, готовясь к обороне. Напротив меня стояла мешковатая фигура в плаще. В руке был непонятно изогнутый клинок. Сильвия лежа смотрела на незнакомца. Фигура метнулась в мою сторону, делая выпад. Что бы не попасть под клинок, я плавно ушел влево, пытаясь поймать человека на болевой. Когда я схватил его за руку, то что то обожгло правый бок. Я отпустил убийцу и схватился за мокрый бок. Боль была не сильной, но не приятной. Жгло все сильнее. Вдруг Сильвия оттолкнула меня в сторону и выкрикнула: «Antito Cibanto!»

Из ее руки посыпались искры. Когда я обернулся, то ноги и руки незнакомца были в ледяных кандалах. Сильвия подошла к нему и сдернула капюшон. Незнакомцем, а точнее незнакомкой, оказалась девушка с кошачьими ушками на голове. Она обреченно опустила взгляд вниз. Клинок валялся в стороне.

– Зачем ты хотела убить нас? -спросила Сильвия. Девушка по кошачьи зашипела, а затем сказала:

– Это был заказ. Мне было приказано убить тебя и всех, кто с тобой будет, Сильвия.

– Кто это был? -подруга сверлила злобным взглядом кошкоподобную девченку.

– Не могу сказать. Убей меня.

– Я не буду этого делать. Тобой займется стража. Пошли, Итару. Итару?!

Я стоял и иступленно смотрел на окровавленный бок. В глазах плыло. Я пошатнулся, и, не удержав равновесие упал. Тело было ватным. Последним, что я услышал, перед тем как провалиться в небытие, слова:

– Это яд крогнорота. Если быстро не смазать рану бальзамом, он умрет.

***

Темнота. Непроглядная, густая. Я стоял посреди этого черного пространства. «Я умер?» -пронеслась в голове мысль, от которой похолодело внутри. Вдруг непонятно откуда появилась Сильвия.

– Итару. Привет. Ты не умер. Пока что. Но ты на грани смерти. Сейчас мне нужно вернуть твою душу в тело. Иначе ты не сможешь больше вернуться в наш мир и умрешь. Иди за мной. Времени в обрез, -на ней было легкое платьице. Я пошел за девушкой, веря, что она вытащит меня отсюда. Вместе мы шли очень долго, по непонятному мне маршруту. Сильвия ни с того ни с сего резко поворачивала, что-то непонятно бурча под нос. Вскоре я увидел свет в темноте. Оттуда слышались голоса. Сильвия шла именно туда. Я шел за ней. Вспышка. Яркий свет заполнил все пространство вокруг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказание о странствии по Винтерии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказание о странствии по Винтерии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказание о странствии по Винтерии»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказание о странствии по Винтерии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x