Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу

Здесь есть возможность читать онлайн «Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На случай моей смерти. Траур им к лицу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На случай моей смерти. Траур им к лицу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Диа Айрос, автор колонки «Сплетни» в местной газетенке, клейменый Сплетником. Салермо – маленький городок, но большинство жителей этого городка встрепенулись, узнав, что пропал дневник главного интригана, который хранил все тайны. А сам Диа найден мертвым. На его похороны пришли только его подруги, которых не могли поверить в версию о самоубийстве и начали собственное расследование, окунувшись в тайны и ложь маленького городка и его жителей.

На случай моей смерти. Траур им к лицу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На случай моей смерти. Траур им к лицу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О мертвом либо хорошо, либо никак! Не слышал такое? – нахмурив брови, сказала Стэйс.

– Если бы у слова «стерва» было мужское воплощение, его бы назвали именем «Диа»! У этого человека был талант. Он мог заставить ненавидеть себя любого человека. Как хорошо, что он покончил с собой, иначе рано или поздно за его игры, кто ни-будь да убрал его с этой земли, – эмоционально выразил мнение о ситуации Сквиди.

– Оставь меня на пару минут, я переберу вещи. Всего на пару минут. Переезд на новое место ведь может и подождать… – уже спокойно и проникновенно сказала Стэйс.

– Окей! Но это ради тебя, ты хорошо ко мне относилась, и я плачу тебе тем же. Все… Я ушел.

Стэйс поставила коробку на стол и начала перебирать ее содержимое. В ней были личные вещи Диа, записные книжки и фотографии. Какие-то награды на бумаге и статуэтки.

Из кабинета вышла Гермиона и сразу же направилась к Стэйс.

– Ты чего тут делаешь, у тебя ж выходной? – удивленно спросила Гермиона.

– Зачем?

– Что зачем?

– Зачем этот цирк со специальным выпуском в честь Диа? Там ничего из правды нет! Одна коммерция, старые статьи и лесть людей, которые его даже не знали, – гневно сказала Стэйс, и уже сама с грохотом бросила коробку на пол.

– А ты не психуй! Думаю, Диа хотел, чтобы с ним именно так и простились. А что тут такого?

– Что тут такого? А то, что на обложке большими буквами «Корреспондент журнала „Life Salermo“ покончил с собой, перерезав вены в ванной. Вся правда только у нас». Ты думаешь, Диа именно этого хотел?

Выражение лица у Гермионы было такое, словно она королева, а мелкая пешка учит ее, как делать ход в шахматах жизни.

– Это бизнес, детка. Тут нет принципов, тем более в массовой печати! Свобода слова!

Стэйс подняла коробку с пола, которая, как оказалась, не была легкой и пошла с ней к выходу.

– Я жду тебя в понедельник! Не опаздывать! – крикнула Гермиона вдогонку.

– Да пошла ты! Кочерга старая! – громко ответила Стэйс.

Кто-то хихикнул над шуткой, но тяжелый взгляд Гермионы быстро смыл с его лица улыбку.

***

Вернемся в комнату, слабоосвещенную настольной лампой и с темными занавесками на окнах.

Человек в черной толстовке, с капюшонном на голове, сидел за столом. Из того же рюкзака он достал ноутбук, который приоткрыл и, нажав кнопку, включил. Незнакомец взял со стола пульт от музыкального центра и, нажав на «PLAY», включил композицию «The Pretty Reckless – Make Me Wanna Die».

Целью незнакомца было зайти в интернет на страницу в Фейсбуке через профиль Диа Айроса. Что он сделал с легкостью, просто введя логин и пароль.

И вот он вошел на страницу Диа, полную непрочитанных писем и со стеной в записях. Первым делом он поменял статус, заменив его какими-то словами. Затем зашел в список друзей профиля, в котором виднелись имена наших героинь.

***

Элли согласилась принять у себя дома почти весь состав моих принцесс. Так как ее муж с дочкой отправились на прогулку, проблем этого не составляло.

Конечно, как же хорошая хозяйка может встретить своих гостей, не приготовив что-нибудь вкусненькое. Будь то ее коронное блюдо, которое она готовит в течение пары часов, или сытные закуски за несколько минут, любая хозяйка, не позволит себе ударить в грязь лицом и со всей душой подойдет к готовке.

Чтобы создать гостям хорошее настроение, надо радушно и приветливо встретить их.

Первой к дому подъехала Стэйс. Точнее, ее подвез какой-то очередной поклонник.

Элли вышла на крыльцо, чтобы встретить гостью, но в течение четырех минут наблюдала, как парочка тискается возле машины, и двое никак не могут распрощаться, будто сиамские близнецы. Затем Стэйс все же заприметила Элли, помахала ей рукой, и отправила ухажера прочь.

– Кто этот парень, как его зовут. Почему не остался?

– А?! Кажется, Патрик, или Брюс… Никогда не могла запомнить эти чертовы имена, – задумчиво, а потом с улыбкой и задорным голосом ответила Стэйс.

– О господи, Стэйс! Поверь мне, в этих беспорядочных связях нет ничего постоянного, и вскоре ты поймешь, что тебе не хватает семьи.

– Я тебя поняла! Но пока я девушка, любящая разнообразие! Я же живой человек, у меня есть свои потребности… – сказала играючи Стэйс.

– Чертовка! – улыбнувшись, воскликнула Элли.

– Еще какая! Если честно, я жутко хочу есть, этот парень задает бешеный ритм, «выжимая все соки» из меня.

К дому подъехала Вики, которую сопровождал Маркус на своей рабочей машине марки «Ford Crown Victoria».

– Оу, это же тот красавчик. Интересно, что между ними?! – прищурив глаза, сказала Стэйс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На случай моей смерти. Траур им к лицу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На случай моей смерти. Траур им к лицу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На случай моей смерти. Траур им к лицу»

Обсуждение, отзывы о книге «На случай моей смерти. Траур им к лицу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x