StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aquí, los mutantes nucleares de la zona de Chernobyl, llamados GALUPY, atacaron a los mutantes de Chelyabinsk, llamados NEGROS. Y los trajo, un gorrión calvo del sitio de pruebas nucleares de Semipalatinsk, llamado STASYAN, que se hizo amigo de otro mutante, llamado Gryzha Gemoroev… Y todos lucharon por sus vidas…

MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– — ¿Qué estás rodando algodón, volando? – se golpeó la nuca con el pie de Zulk Pukik, él sonrió dulcemente y volvió a suspirar, tomando el sol.

– — Eh, heh, heh – la tristeza apareció en el lado izquierdo del cráneo en forma de una gota de arena y rodó por sus mejillas, dejando una marca.

– — ¡No te gusta la caspa debajo del mouse! – Zulka gritó y le dio un clic con su hueso de la pierna a Pukik. El clic sonó y resonó en las profundidades del túnel.

– — ¡Haz clic de nuevo! – preguntó Pukik.

– — Che, ¿te gusta? … Espera … – y Kazul tanto en pindyurila fofan debajo de la placa posterior que de los poros de su cráneo estalló toda la basura.

– — Oooooh!!!! – el cráneo estaba congelado con temblor tembloroso, porque esta es una forma de lavado, como un baño o una ducha.

– — No lo pienses, zema, no pudras la ola. ¡Todo es tan estupendo!

– — No me doblegaré … – para Gundel es melancólico.

– — Doblado!

– — No me doblaré..

– — Doblado!!

– — No ñus!

– — Doblado!!!

– — No ñus!!

– — Doblado!!!!

– — No ñus!!!

– — Doblado, Doblado, Doblado, Doblado, Doblado, Doblado, Doblado!!!!! – ¡Zulka respiró hondo y gritó – Aaa!!!!!!!

– — No grites como un cerdo. – Pukik se alejó.

– — ¿Y qué es un “cerdo”?

– — No lo sé, así que se me ocurrió.

– — ¿De dónde?

– — Del camello.

– — Camellos? ¿Cuál es esta palabra?

– — Ah?.. Sí, así como el “cerdo”. Déjame en paz!

– — Ahh! Si, relájate.

– — ¿Qué, “aaaaa”? – interrumpió Pukik.

– — Sí, me di cuenta? – Zulka, sacudió su ojo.

– — ¿Qué, “entendido”?

– — Ese “cerdo” es un “camello”, y un “camello” es…

– — “cerdo”! – Agregué un fragmento y saqué otra raíz de la pared. – No brilla … ¿Quieres comer? – Y se lo metió en el ojo.

– — Ugh.. – escupió ella. – Sí, qué comes, pero come. Mira a tu alrededor. Qué hermoso es todo, darkoo…

– — Toto y eso, que es oscuro y no el rábano picante no es visible, excepto por ti.

– — ¡Y mejor mira, esta es tu patria, patria!

Pukik estúpidamente y agriamente levantó su cráneo y giró su mirada concentrada y nuevamente no vio nada. Echó un vistazo imperceptible y con visión lateral… y nuevamente.

– — Sí, no miras, pero miras adentro, profundamente en el significado…

– — ¿Qué?

– — Esto!.. Lo que queremos adentro.

– — No veo nada. – y Pukik bajó resentido su fragmento.

– — Cómo es eso: ya veo, pero tú no? -Zulka con el nervio del cuello agarró su cráneo en dos vueltas y comenzó a girar: ahora a la derecha, luego a la izquierda, luego arriba, luego abajo … – ¿Y ahora ves la belleza de la oscuridad de la patria?

– — ¿Y qué? – Punkik – todo es igual de triste…

– — Sí, te ves aún mejor! – y ella, en su mal humor infantil, lo hizo girar como un atleta de martillo. Su cráneo se arremolinó, y no aparecieron estrellas, sino manchas en sus ojos.

– — Déjame en paz, feo. Gritó.

– — Ah, ¿y? – y ella, aprovechando su superioridad de poder, y había fragmentos dos veces más pequeños que Kazul, enderezó su nervio óptico y lo arrojó, por inercia de velocidad angular, contra la pared. Los fragmentos no tenían terminaciones nerviosas y, por lo tanto, no sentían dolor, y por lo tanto, Pukik, como una bola de billar, comenzó a rebotar en superficies sólidas y rebotó: golpeando su frente con una piedra que sobresalía en la pared, luego en el techo, luego en el techo, en el piso, nuevamente en la pared, otra pared sobre el piso, nuevamente sobre la pared, el techo, sobre el piso, nuevamente sobre la pared, otra pared, el techo, sobre el piso, sobre la pared, la otra pared y se precipitó involuntariamente hacia Zulka.

Eso, ojos saltones, acompañó su vuelo de mirada y, abriendo su boca, fue otro obstáculo. Pukik se golpeó la cabeza con los ojos y salió volando para rebotar por el corredor de la oscuridad. El ojo de Zulkin atrapó a los “conejitos” del golpe y voló por inercia en la dirección opuesta, colocando su cuerpo en un estante de cadena, en la pose de un trípode, pero el nervio, estirado, no permitió que el ojo volara y saliera del globo ocular, sino que se deslizó entre las piernas y lo hirió. cuerpo, de cinco a diez veces con una aceleración de cinco segundos. El punto final fue el fondo de nutrientes.

El cuerpo no pudo resistir y, extendiendo tres piernas a los lados, se sentó abruptamente en el ojo y lo aplastó. Contuvo el aliento e intentó sacar el ojo del cuello… No funcionó, lo intentó de nuevo, pero fue en vano. Ella trató de empujar su ojo al otro lado, pero también basura. Y aquí fue ayudada por jóvenes fragmentos y huevas, que ya habían salido de las lecciones. Recordaron un cuento de hadas sobre un “peso radioactivo” similar al “nabo” ruso de cuento de hadas humano y un amigo, abrazados, por quinta vez sacó su ojo del fondo con un sonido embrujado que parecía "¡basura!”

– — Zulka, ¿quién te empujó así por ti mismo? – preguntó uno de los fragmentos. Zulka parecía aturdido.

– — Sí, probablemente se sentó en algo no sabroso y pegajoso, por lo que decidió quitárselo, pero luego tropezó y se sentó. – Se agregó otro argumento.

– — Nooo, ella nos vio y se avergonzó de estar saltando clases y escondiéndose… Sí, Zulka? – agregó otro Kazul llamado Shisha.

– — Ahhh?? – Zulka aún no ha vuelto a sus sentidos y respondió que se había sonrojado en el ojo. (Quiero señalar que tenían un procesador en lugar de los cerebros y estaba ubicado precisamente en el ojo o fragmento, y el resto del cerebro estaba ubicado allí donde controlaban: los cerebros de los párpados – en los cerebros de los párpados; los cerebros del nervio del cuello – en los cerebros Sheenerva y así sucesivamente).

“Sí, lo hice”, dijo, “me rasqué un poco”.

Los jóvenes se reían y reían durante otra media hora de tiempo de Galupsky, y la diferencia con el humano era palpable, uno a uno.

– — ¿Por qué estás dando lecciones? Juega afuera. Deja el hambre y pierde Pukika. – preguntó Shisha

– — ¿Cómo? – sorprendió a Zulka.

– — Si. – agregó otro Kazul. – morirá de hambre y todo. Y serás el segundo de algunos Cherevich, y con ira pueden quitarles los ojos de encima.

“Especialmente el segundo”, agregó Shisha. – significa hacer mandados. Buscará comida por primera vez y le dará todo el sabor más radiactivo.

– — Y si no lo encuentras, te arrancarán los huesos de las piernas y morirás sin ellos. – Terminé el primer fragmento. – Por cierto, ¿dónde está el propio Pukik, en realidad?

– — Lo verás, dile que vaya a clases. dijo el segundo fragmento. – No iré, arrástralo por la fuerza.

– — Y ven a ti mismo, de lo contrario pronto habrá algún tipo de reducción … – Shisha respiró hondo.

– — ¿Cuáles son las abreviaturas? – Zulka trató de desenrollar el ojo, pero el globo ocular se superpuso y fue pellizcado en la unión con el cuello por el nervio de la ronda anterior.

– — Necesitas ir a clases. – continuó otro kazul llamado Soplyushka. – en Galupia, en el curso del desastre.

– — El stock de radiación útil se agota. – El primer fragmento estaba roto, se llamaba – El primero.

– — Pozos negros … – añadió el segundo, también se le llamaba igual.

– — Y, por lo tanto, para que no todos mueran buenos, los malvados serán destruidos.

– — Hazles comida para el bien.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovski - MUTANTS SOVIET. Faceta fantasy
StaVl Zosimov Premudroslovski
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTI SOVIETICI. Fantasia divertente
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - Sowjetische Mutanten. Lustige Fantasie
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - MOLAIDHEAN SOVIET. Fantasy èibhinn
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - SOBRE MUTANTES. Fantasía divertida
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - SOVIETAT MUTANTS. Fantasia divertida
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasia engraçada
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - Mutants soviet. Fantasy greannmhar
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVl Zosimov Premudroslowski - Mutants soviétiques. Drôle de fantaisie
StaVl Zosimov Premudroslowski
StaVlе Zosimov Premudroslowski - Grganie zubatý žaba. Fantasy komédia
StaVlе Zosimov Premudroslowski
Отзывы о книге «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida»

Обсуждение, отзывы о книге «MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x