Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…Прошел год после трагических событий, описанных в первой части романа. Аманда оставила замок Форестер-кассл и переехала в Бристоль, где встретила лорда Джейсона. Она твердо намерена найти убийцу приемного отца, и лорд Джейсон взялся ей помогать…

Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это леди Аманда, баронесса Форестер, – ответил за девушку господин Смит, – я рассказывал вам о ней. Сын барона Ричарда был ее женихом.

– Я рада познакомиться с другом барона Ричарда, – проговорила Аманда, сделав реверанс, – а вы кто? Сирил никогда о вас не рассказывал!

– Я скромный лекарь, приехал из Персии, – ответил мужчина, – меня зовут Али Джаффар Салек, милая ханум, а этот юноша позади меня, мой слуга, Бен Хасан. Простите, по – английски он не говорит, но этот язык немного понимает…

Сказав это, лекарь слегка повернул голову, выразительно посмотрев на слугу, и тот поклонился, приложив руку к груди.

Лекарь снова улыбнулся своей мягкой улыбкой.

– Много лет я знал барона Ричарда, – продолжил он, – и его несчастного сына тоже знал, Сирил вырос на моих глазах. Какая страшная трагедия, а ведь я был уверен, что у них все хорошо…

– Почему вы приехали сюда? – поинтересовалась девушка, и господин Джаффар развел руками.

– Я все это время преданно ждал, что мой друг приедет назад, в Персию, он не собирался надолго задерживаться в Британии. Но он не приехал, и не ответил на письмо, поэтому я сам приехал сюда, и узнал о том, что произошло.

Слуга лекаря, который наблюдал за девушкой на протяжении всего разговора, тронул своего господина за плечо и что – то спросил у него. Господин Джаффар приподнял брови, и его губы снова тронула мягкая улыбка.

– Что он говорит? – с любопытством спросила девушка.

– Хасан спросил, откуда у вас этот скакун, ханум, и попросил разрешения к нему подойти.

– Это лошадь принадлежала Сирилу, – Аманда невольно подавила вздох, и на ее щеке блеснула слезинка, – подходить к нему не стоит, он не…

Не договорив, девушка замолчала, потому что слуга лекаря уже сам направился к жеребцу. Тот навострил уши и заржал, а потом вытянул шею и прижался головой к плечу слуги, который начал гладить его гладкую шею.

– …Любит чужих…, – закончила Аманда, в изумлении наблюдая за ним, – но Бог мой, как ему это удалось? Я три месяца потратила на то, чтобы приучить к себе Ратабара!

– Хасан умеет ладить с лошадьми, – успокоил господин Джаффар, – не хотите ли войти в дом, милая ханум? Вы желаете выпить настоящий восточный чай?

– С радостью! – согласилась девушка, не спуская удивленных глаз с жеребца, который продолжал ласкаться к Хасану, – а почему ваш слуга замотал лицо этой тряпкой?

– Это тюрбан, моя госпожа, – объяснил лекарь, – а Бен Хасан принадлежит к африканскому кочевому племени туарегов, по обычаю мужчины этого племени закрывают свое лицо. Если кто увидит лицо туарега, того положено убить, такой обычай.

– Вот это да! – Аманда в изумлении раскрыла глаза, – странный обычай…

– Прошу за мной, ханум, я давно хотел с вами познакомиться, с того времени, как уважаемый господин Смит рассказал о вас. Простите, я не буду терзать ваше сердце соболезнованиями, не стоит рвать рану, которая уже зажила…

– Спасибо, господин Джаффар, – прошептала Аманда, и на ее глаза навернулись слезы…

В замок Аманда вернулась в очень хорошем настроении. Ей очень понравился персидский лекарь, с которым она пообедала по его приглашению. Господин Джаффар угостил девушку чаем, настоянном на душистых травах, и восточными сладостями – кусочками невиданных девушкой фруктов, высушенных в сахаре, орехами, истолченными, и политыми медом, а также очень вкусной маслянистой пастой с запахом орехов, которую он назвал «халва». Лакомство так понравилось девушке, что господин Джаффар велел Хасану принести ей большую коробку со сладостями, там были и цукаты, и халва, и большие конфеты. Слуга выполнил приказ господина, он принес девушке угощение, и подал ей коробку, опустившись на колено.

– Спасибо, – проговорила она, улыбнувшись слуге, который почему – то избегал ее взгляда, и смотрел в пол, – я наемся до отвала!

– Если госпоже будет угодно, Хасан будет привозить вам угощение каждый день, – проговорил Джаффар и Аманда закивала.

– Я буду рада если и вы посетите наш замок, господин Джаффар! – воскликнула она, – мой отец…

– Простите, милая ханум, – перебил Джаффар, приложив руку к груди, – я не слишком люблю посещать кого – то, тем более, я не знаком с вашим отцом. Ваше общество приятно моему сердцу лишь потому, что вы были невестой Сирила!

Разговор внезапно оборвал звон стекла, и Аманда, испуганно подпрыгнув, обернулась, господин Джаффар тоже привстал. Девушка увидела, что на полу лежит разбитая ваза, видимо, Хасан задел ее своей саблей. Слуга с виноватым видом опустил голову, и что – то проговорил слегка приглушенным голосом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x