– Алан, ты тут? – подбежал чернокожий парень.
«Значит, его зовут Алан», – запомнила Хаги. Она часто встречала охотников в лесу. Это были мощные бородатые мужчины, безжалостно стреляющие во все, что движется. Хаги знала постоянных охотников в их лесу. Но Алана и Тайриса видела впервые.
«Я должна найти маму», – напомнила себе Хаги, как только парни ушли. Ее мать совсем недавно начала таскать кур из сарая неподалеку. Зайцев почти не оставалось и приходилось идти на крайние меры. В их племени Кико не поощрялось воровство у людей, но и не запрещалось. Зима – самое легкое время для смерти. И кицунэ больше ничего не оставалось, как идти на подобные поступки, чтобы прокормить своих детей.
Хана побежала в противоположную сторону. Ее мать отправилась на охоту еще с раннего утра, как только приобрела вид лисы, желая найти хотя бы норку мыши.
Выстрел. Хаги остановилась на мгновенье, навострив уши. Снова тишина. Кицунэ всегда были осторожными, не подходили близко к людям и при первой же возможности убегали.
У Хаги остался один брат и две сестры. Остальные погибали или же в самом младенчестве или при схватке с племенем Рейко. Кицунэ из племени Рейко часто наступали на племя Кико, чтобы присвоить себе их земли. У них так было заведено: каждое племя обитает и охотится на своей территории. На землях племени Рейко почти не осталось добычи, и охотиться им было не на кого. Поэтому они часто забегали на чужие земли, охотились и убивали других лис.
– Хаги! – послышался позади голос ее брата. Лис потерся головой о голову лисицы и, обняв пушистым хвостом сестру, прижал к себе, – мы должны вернуться. Рейко снова появлялись в наших краях, мы должны быть готовыми.
Лисица печально посмотрела на Йако. Он был самым старшим из них. Йако уже не раз защищал свое племя от чужаков и всегда оставался невредимым. Он был лучшим бойцом из всего племени Кико и самым обольстительным красавцем.
– Я слышала выстрел! – взволнованно проговорила Хаги, – но Йако лишь молча поглаживал сестру по спине. Их племя находилось между семи холмов. Но не каждый мог найти их пристанище.
– Идем, – спокойно произнес лис в ответ.
Йако и Хаги прошли мимо заснеженной поляны, мимо замерзшего маленького прудика и оказались возле небольшой пещерки вдвое меньше человеческого роста. Пройти туда человеку можно было лишь ползком. Однако не каждый желал лезть в неизвестную дыру, боясь застрять. Лисы ловко проникли в пещеру, повернули направо, а затем дважды налево и перед ними открылось небольшая поляна, утоптанная лисами.
Еще давно лисы из племени Кико сделали в пещере несколько ложных проходов, чтобы запутать незваных гостей, а своих потомков выпускали в лес и учили находить выход лишь спустя год после их рождения.
Поляна закрывалась семью холмами со всех сторон, так что пройти к Кико было не так легко. Вокруг высокой каменной статуи лиса аккуратно лежали бревна, на которых каждую ночь племя собиралось для совета и праздников. Под холмами стояли невысокие шалаши, укрытые мехом, сеном и перьями. В племени Кико жило восемнадцать лис. Их племя считалось очень маленьким, но сильным. И они всегда давали отпор двадцати трем лисам из племени Рейко.
– Что случилось? – подбежала к Хаги ее старшая сестра Саа, – ты где была?
Саа постоянно отговаривала Хаги от желания пойти в человеческий мир. Сестра Хаги была всегда осторожной и не рисковала жизнью. Если она увидит охотника, то тут же ринется бежать. К людям Саа не совала носа никогда. И пыталась отговорить мать от этой затеи.
Младшая сестра Хаги – Бунко была еще слишком мала для выхода в лес. И, будучи еще лисенком, оставалась в племени.
– Я слышала выстрел! Это охотники, – прорычала лисица. Йако молча ушел, чтобы начать готовиться к Яками – прошению помощи у высших духов. Каждую неделю кицунэ проводили такой обряд. Они верили, что это придаст им сил в борьбе не только с племенем Рейко, но и с людьми.
***
Хаги надела длинную прямую рубаху из замши, затянув поясом талию. Поверх рубахи надела плащ-пончо из оленьей кожи, натянула на щиколотки ноговицы и накинула на голову шкурку лисы. Когда кицунэ превращались в людей, их шкура отделалась от тела, тем самым, сохраняя тепло. На утро, если кицунэ не был одет в свою шкурку, то навсегда оставался человеком. Тогда из племени они навсегда изгонялись, однако оставаться в мире людей было опасно из-за оставшегося на всю жизнь лисьего хвоста.
Когда Хаги вышла, уже зажглись факелы, и был готов большой огонь. Вокруг него, собрались молодые девушки и парни, мужчины и женщины, старики и дети. Музыканты стучали по таблу и били в бубен. Послышался тихий женский голос, который пел песню духов.
Читать дальше