Хелен Джонс - Все любят лис. Каждый любит лис по-своему

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Джонс - Все любят лис. Каждый любит лис по-своему» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кицунэ давно поселились в лесах Англии. Но пищи на всех не хватает, особенно зимой. Племена лис воюют между собой. Лисица Хаги из племени Кико теряет своих родных и оказывается у людей, что грозит ей изгнанием. Она отправляется на поиски своего племени, однако пройти этот путь ей предстоит с человеком.

Все любят лис. Каждый любит лис по-своему — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

***

Отец Алана сидел возле телевизора, как всегда укрывшись шерстяным пледом. Сгорбившись, он прищуривался, глядя на экран, приподнимал очки, что-то шептал, иногда посмеивался. Редкие седые волосы торчали в разные стороны, открывая лысину с экземой.

– Отец, посмотри, что я принес! – громко сказал Алан. Старик вздрогнул и ловко повернул инвалидное кресло в сторону парней.

– Алан! – хриплый голос мешал старику говорить громче, – что это? – он подъехал и взглянул на лисицу, – Господи, Алан, сынок! Ты убил эту мерзавку?

Кривыми дрожащими пальцами мужчина потрепал животное за морду и с презрением сказал:

– Э-э-э, будешь знать, как таскать моих кур!

– Здравствуйте, мистер Финч, – Тайрис протянул старику толстую руку для пожатия.

– О, Тайрис! Мальчик мой! – он чуть коснулся протянутой руки, обнял парня и сухими потрескавшимися губами коснулся щетины, – поставь чайник, Алан, нужно это отпраздновать!

– Алан, Алан! – вбегая в дом, прокричала Роззи, – Алан пришел! – девочка повторяла это до тех пор, пока с силой не влетела в Тайриса и отскочила от него.

– Осторожнее, Роззи, – спокойно проговорил парень, помогая девочке встать с пола, – Алан на кухне.

Девочка прилежно поправила голубое платьице с белыми рюшами, закинула длинную светлую косичку за спину и уже спокойно пошла дальше. Алан выглянул из кухни, и девочка тут же бросилась в объятия к брату.

– Как ты долго! – возмущенно проговорила девочка, – ты говорил, что тебя не будет два часа! А сам пришел только сейчас!

Алан поднял сестру на руки и снова зашел на кухню.

– Извини, Роззи, я не знал, что задержусь, честно.

Девочка снова обняла парня худенькими ручонками и попросила поставить ее на пол.

– На мой день рождения ты останешься дома, да? Вместе с нами?

– Только если ты больше не будешь получать троек, – Алан поставил чайник и принялся делать бутерброды.

– Мне уже почти десять, Алан, я уже большая и сама знаю, как учиться, – девочка гордо подняла голову, но тут же ее опустила, как только парень принялся трепать ее волосы.

– Алан! Прекрати! Хватит! – весело запищала Роззи и, вырвавшись из рук брата, побежала к отцу.

Алан приготовил бутерброды с сыром и ветчиной, чай и отправился вслед за сестрой.

Тайрис, склонившись над Роззи, что-то ей говорил, она всхлипывала, что-то бубнила в ответ и чистым голубым рукавом вытирала слезы. Отец пытался поднять мертвое животное.

– Что случилось? – Алан поставил посуду на стол и подошел к сестре.

Девочка на секунду замолчала, глядя на брата, а затем снова расплакалась. Она терла напухшие глаза, вытирала слезы и терла и без того красный маленький носик.

– Ты… – девочке едва удавалось говорить, – ты убил ее! – Роззи уткнулась в Тайриса. Тот ласково погладил ее по голове:

– Он больше так не будет, тише, тише. Ты ведь так не будешь больше, а, Алан? – черные глаза Тайриса сверкнули. Он спрашивал не всерьез, только чтобы успокоить Роззи, но в тот момент тоже отчего-то был зол.

– Да, точнее, нет, больше не буду, правда, – Алан наклонился к сестре, чтобы успокоить, но в ответ получил лишь презрительный взгляд.

– Бедная лисичка! Может, у нее были дети? – девочка уже не плакала, она злилась, поглядывая с жалостью на животное.

– Но она таскала наших кур! Они тоже умирали! А Габи? Эта лисица хотела украсть младенца! – Алан попытался оправдаться, но отец отправил Роззи в комнату. Девочка еще раз оглядела лисицу, а затем Алана и, ни сказав больше и слова, закрылась в комнате.

– Не обращай внимания на нее, Алан, ты сделал все правильно, – тихо сказал мистер Финч.

Парень печально согласился и вынес лисицу из дома.

Глава 2

Хаги принюхалась. Запаха крови не чувствовалось, значит, он не был ранен, просто потерял сознание. Она подошла ближе, разглядывая лицо. Сырые черные кудри расползлись по снегу, словно маленькие тоненькие змейки. Шапка лежала недалеко от парня. Кажется, он здорово прокатился с холма.

Хаги было интересно узнать людей поближе, посмотреть, как они живут, может даже, завести разговор. Но это было запрещено у всех кицунэ ради безопасности. Лисица вгляделась в лицо парня. Чуть приоткрытые пухлые губы показывали слегка неровные зубы. Слишком густые черные брови рассмешили Хаги, и это заинтересовало ее еще больше.

«Попробую его на вкус», – решила лисица и чуть коснулась ямочки на подбородке Алана.

Парень открыл глаза, Хаги, вздрогнув от неожиданности, прыгнула за куст. Она съежилась, стараясь быть незамеченной, прижала к телу холодные уши и подтянула хвост: «только бы не нашел!».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему»

Обсуждение, отзывы о книге «Все любят лис. Каждый любит лис по-своему» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x