– Извините, – голос парня прервал нервные размышления Табби. Она тут же подскочила с места:
– Да?
– У вас ведь нет Джона Стейнбека «О мышах и людях»?
Табби тут же отрицательно замотала головой:
– К сожалению, нет, забрали на прошлой неделе. Но мы ожидаем большой привоз в конце месяца…
Парень довольно улыбнулся, посмотрев на девушку сверху вниз, словно на младшую сестру. Его черные волосы практически высохли и снова в причудливой форме, словно он только-только встал с кровати. Табби почувствовала знакомый аромат мужского парфюма. Таким всегда пользовался ее отец. Это был запах апельсина с нотками базилика, меда и табака.
Даже когда отец на месяц уезжал в командировку, его вещи всегда пахли именно так. И, порой, когда Табби было особенно грустно без отца, она брала его любимый синий свитер с высоким горлом, утыкалась в него и лежала так целый час, а иногда и дольше.
– У вас есть телефон? – парень повернулся к Табби всем телом, и она заметила на нем тот самый зеленый растянутый свитер.
– Да, конечно, – девушка поторопилась к столу. Парень проследовал за ней.
– Хотя, знаете… – она сделала глупую паузу, прокручивая при в голове, что должна сказать следующим, – знаете, наверное, лучше, если я запишу ваш номер, а как только Стейнбек появится у нас, мы вам позвоним.
Парень недоверчиво оглядел почти выцветший розовый с волос Табби, поднял вгляд вверх, размышляя, и, наконец, сказал:
– Хорошо. Только сможете вы прислать сообщение? Я могу пропустить ваш звонок, а сообщение все равно прочту, – он достал из кармана пальто маленький старый мобильник с поцарапанным экраном и быстро начал нажимать на клавиши в поисках номера. Когда все цифры оказались у Табби на листе, она промямлила:
– Как к вам можно обращаться?
– Юниор, – быстро ответил парень, убирая мобильник. После он принялся застегивать пуговицы на пальто так медленно, словно раздумывал, зачем понадобилось его имя. И чтобы избежать такого вопроса, Табби убрала листок с номером в стол и поспешила к полке с детективами, будто бы ей срочно нужно проверить наличие произведений.
Дождь прекратил дотошно бить окнам, и Табби даже принялась придумывать новую идею, как заставить своего героя остаться в магазине еще хоть на пару минут. Но, прокрутив в голове все возможные варианты, она решила, что это будет очень глупо, к тому же сухое горло и твердый, будто камень, не давали ей вымолвить ни слова больше.
– Так значит, в конце месяца? – Юниор подошел совсем неслышно. Две верхние пуговицы на пальто остались незастегнутыми, из кармана торчал «Скотный двор».
– Да, – сказала Табби, не поворачивая головы, – в конце месяца должен быть привоз. Снова пахнуло знакомым ароматом, теперь уже вперемешку с сыростью, и девушка шумно сделала глубокий вдох.
– Извините, мне кажется или мы виделись вчера? Вы живете в районе Таймс-сквера?
Табби фальшиво изобразила удивление, а затем плохо сыграла роль забывчивой девицы:
– Ах, да! – она повернулась, и натянутая улыбка явно привлекла внимание парня, – точно! Мы стояли на одной остановке и вышли на конечной, – после недолгой паузы, Табби продолжила, сделав серьезное выражение лица (как всегда она старалась делать, когда врала), – нет, я встречалась там с подругой.
– Ваша подруга там живет? – не отставал Юниор, словно пытался вывести ее на правду.
«Давай, Би, думай», – единственное, что могла сказать себе девушка, но мысли нарочно не хотели лезть в голову.
– Эм… – глупая пауза. Очень-очень глупая пауза.
Юниор смотрел в серые глаза девушки, ожидая ее провала. Душно. Табби обтерла сырые ладони о старую рубашку, оставляя на красно-белых полосках едва заметный сырой след.
– Не то чтобы живет… – «не тяни, Би», – просто вчера мы захотели встретиться там.
Девушка облегченно выдохнула, произнеся последнее слово, и снова повернулась к книгам.
– Понял, – недоверчиво произнес Юниор, застегивая оставшиеся пуговицы, – ладно, кажется, дождь кончился, – он демонстративно кинул взгляд в сторону окна, – мне пора идти. Хорошего вам дня.
– И вам, – успела только произнести Табби, как входная дверь со звоном колокольчика закрылась.
Миссис Промберк, впрочем, как всегда, заваривала чай с мелиссой и медом на кухне, когда ее дочь появилась дома. Табби с наслаждением вдохнула аромат чая и жаренных бутербродов с сыром, разносившийся по всему дому и, довольная, поспешила на кухню.
Читать дальше