Маша Фокс - 8 лет до завтра

Здесь есть возможность читать онлайн «Маша Фокс - 8 лет до завтра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

8 лет до завтра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «8 лет до завтра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С Машей Фокс Вы, дорогой читатель, встретились в первой книге «8 дней между вчера и завтра», где комфортный круиз по Средиземному морю в компании трех подруг детства, их любования закатами, разговоры и воспоминания, к несчастью, закончились для героини катастрофой.Как говорится, от сумы и от тюрьмы… 8 лет срок немалый.Но и в тюрьме жизнь продолжается, неся надежду на то, что завтра будет лучше, чем вчера.Конец одной истории становится началом другой. Книга содержит нецензурную брань.

8 лет до завтра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «8 лет до завтра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8 лет до завтра

Маша Фокс

Редактор Татьяна Смирнова

Корректор Татьяна Смирнова

© Маша Фокс, 2021

ISBN 978-5-0053-6163-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

From: Peter_Fox@gmail.com

To: 123_Nataly@hotmail.com

Cc: chaishvilinino@mail.ru

Bcc: dina-dinazavr@yandex.ru

____________________________________________________

Subject: News about Maria

____________________________________________________

Dear Maria’s friends,

Please find attached the file with the letter/story Maria asked me to forward to you.

If you didn’t know – at the moment she is imprisoned on Cyprus facing charges and 12-year sentence for premeditated murder.

I have used all my connections in appeal to transfer her for court hearing back to UK. Under British Law, her case might be classified as manslaughter. Sentence could be reduced to 4—5 years. Fingers crossed.

In near thirty years of our marriage I didn’t bothered to learn your silly language, so I couldn’t read a word but sure my ex-wife’s writing is worthy of reading and you all will enjoy it.

Regards,

Peter Fox *

* Дорогие подруги Марии.

Во вложении письмо/история, которую Мария попросила переслать вам.

Если вы еще не в курсе – в настоящее время она находится под стражей в кипрской тюрьме. Она обвиняется в убийстве и ей грозит срок до 12-ти лет лишения свободы.

Я подключил все свои связи и добился перевода слушания ее дела в Великобританию. Согласно британскому законодательству ее дело может быть расценено как непреднамеренное убийство и срок наказания может быть сокращен до 4—5 лет. Будем надеяться.

За почти тридцать лет нашего брака я не удосужился выучить ваш дурацкий язык и потому не понимаю ни слова, но уверен, что писанина моей бывшей жены достойна чтения и доставит вам удовольствие.

С пожеланиями,

Питер Фокс.

* * *

Дорогие мои девочки!

До решения суда у меня нет права пользоваться интернетом. Питер приезжал на свидание со мной. Ему не отдали мой компьютер, но разрешили взять флешку с рассказами. Он обещал переслать их вам.

Прошло уже больше полугода со времени нашего путешествия, а я все перелистываю фотки в телефоне. Как посмотрю на них, так во рту возникает вкус «Просекко», в ушах крики чаек, а стоит закрыть глаза, перед взором встает шеренга мальчиков-официантов на фоне оранжевого заката. Помните?

Так недавно и так давно… столько всего произошло с тех пор…

Должна вам признаться – я немного слукавила. Когда обсуждались планы на будущее, сказав, что еду домой делать ремонт, я банально соврала вам. Сейчас уточню.

Помните нашу «француженку» Марину (мы познакомились на Мальте; мы еще прозвали их с мужем M&M)? Так вот, на нашей прощальной вечеринке в Афинах она дала мне свою визитку и попросила с ней обязательно связаться. Намекнула, что у нее есть для меня, возможно, заманчивое предложение. Вы же знаете, любопытство – моя ахиллесова пята, и я позвонила ей, как только мы сошли на берег, и вы втроем укатили в свои отели и аэропорты.

Оказалось, ее мать овдовела 7 лет назад. Живет, так же, как и жила, на Кипре, но начала «чудить» и все чаще, выходя на улицу, «забывает» голову дома. Марина за нее, естественно, волнуется, но переезжать во Францию мать категорически отказывается. Во-первых, не знает французского; во-вторых, не любит зятя; в-третьих, у нее на Кипре домик, садик и компания таких же выживающих из ума старух.

Короче, Марина мне предложила работу. Нет, нет. Не сиделкой (у меня и образования на это нет) и не домработницей. Там есть женщина, которая приходит два раза в неделю убирать и готовить, а если нужна грубая мужская сила, просто подаешь заявку в управление товариществом – «кондоминиум» называется. Нужен кто-то для присмотра за старушкой. Так сказать, «живая душа в доме» – мало ли что может случиться… Я, по Марининым представлениям, идеально подхожу на эту роль – одинока, образованна, без детей и внуков плюс свободное владение английским (что на Кипре очень полезно). Наличие английских водительских прав для вождения по левой стороне дороги – это вишенка на торте, и за услуги шофера надбавка к зарплате – 50 евро в неделю. Должность называется очень элегантно – платный компаньон, в данном случае – компаньонка.

Мы все воспитаны на русской классической литературе, и как только произносится слово «компаньонка», из подсознанья всплывают образы бедных девушек при старых-барынях-на-вате. Бедные Лизы и Ларисы Огудаловы и даже Анна Сниткина, стенографистка Достоевского, ставшая его последней женой. Но с тех времен, слава богу, прошли полтораста лет, и условия «труда» сильно изменились. Когда Марина озвучила параграфы контракта и сумму оплаты, включая «шоферскую доплату», я согласилась, почти не задумываясь о последствиях…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «8 лет до завтра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «8 лет до завтра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «8 лет до завтра»

Обсуждение, отзывы о книге «8 лет до завтра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x