Мама с папой обычно навещали его по очереди, а в этот день пришли вместе, взволнованные и в то же время радостные. Папа прочитал главу из «Маугли», затем мама посадила сына на колени и сказала:
– Малыш, у нас для тебя хорошая новость: у тебя скоро появится братик или сестричка.
Потом они все вместе выбирали имя для будущего члена их семьи, мечтали о том, как они вчетвером будут гулять в парке, запускать воздушного змея, наряжать ёлку на Новый год…
А ночью, когда Ангел вновь спустился к Егору, тот ничего не стал спрашивать, просто улыбнулся и спокойно протянул ему свою маленькую ручку…
Старый вагончик поднимает нас из милой деревушки, в которой нет и намёка на зиму, в горы, где она щедро расстелила свои снежные пуховые одеяла, заботливо прикрыв пёстрые простыни долин и скал.
Половину пространства кабинки заняла малышня из лыжной школы, и щебечут они на все голоса очень весело и забавно, словно птенчики.
Они «чирикают» на французском, который я, взрослая тётя, ну никак не выучу почему-то.
Но их жесты настолько точны и определённы, что, в общем-то, всё понятно: тема разговора – выпавшие молочные зубы.
Они смеются, тыкают пальчиками в рот друг другу и, по всей видимости, рассказывают красочные истории о том, как и при каких обстоятельствах были утеряны маленькие жемчужинки.
Вагончик движется медленно и тяжело. Тема исчерпана, и десяток блестящих глаз начинает бродить в поисках интересненького. А тут я, понимаете ли, сижу, вся такая счастливая.
Мои руки сами лезут в карман и извлекают оттуда барбариски.
И вот ротики напротив уже почмокивают, не переставая улыбаться, а маленькие пальчики разглаживают невиданные ранее фантики.
Чувствую, что пришло время заговорить, но по мере того как я пытаюсь рассказать на таинственном для меня французском и ломанном нашей советской школой английском о своей стране, о конфетах, глазки напротив становятся всё шире и шире…
Видя, что никто, ну совсем, меня не понимает, я достаю из волшебного кармашка телефон и показываю им фотографии, на которых мои дети, ушастый пёс Бонька, кенар Лимончик, снежные бабы, санки, Дед Мороз, Красная площадь…
Малыши с интересом смотрят видеозапись со школьного утренника, где ребятишки водят хоровод вокруг нарядной ёлки, и пытаются подпевать «В лесу родилась ёлочка». Потом мы вместе поём какие-то французские песенки, смеёмся. Одна «птичка» сидит уже на моих коленях и дирижирует моими руками.
Остановка случается неожиданно, в разгар веселья. Мои «птенцы» слетаются на зов инструктора, выстраиваются. Вдруг малышка, что сидела у меня на коленях, подбегает ко мне и обнимает. Я тронута… Протягиваю последнюю карамельку и целую в щёчку.
Звук свистка – все детишки в шлемах, на лыжах. Ещё сигнал – и они по одному начинают исчезать за крутым спуском «красной» трассы…
Однажды, много лет спустя, два друга встретились в трамвае…
– Ну что, рассказывай, дружбан, как жизнь сложилась у тебя!
– Жизнь? Прекрасна! Я женат, детей растим с женою. В семье любовь царит и лад. Доволен жизнью я! А что с тобою?
– Жизнь так не балует меня, что утром нет желания вставать с постели. Почему? Да вроде всё неплохо… Но жена – стервозная дурында, дети – туповаты, работа – каторга! Машина – телега старая, в ремонте вечно. Вот и сейчас приходится в толпе толкаться, чтобы до рынка доехать и купить продуктов для спиногрызов моих. Устал! А у тебя что же хорошего, что месишь грязь с народом в транспорте в столь ранний час?
– Ты знаешь, это может показаться странным, но очень захотелось мне проехаться с людьми в трамвае. Водитель следует за мной на верном скакуне. Вон… видишь тот белый Cadillac? Красавица жена с детьми в прекрасном доме ждут гостей, готовятся, а я вот за цветами… Как в доме без цветов?
– Жизнь, ты знаешь, она такая… Как назовёшь всё в ней – так и заживёшь, какое дашь название кораблю – так и поплывёшь!
Читать дальше