Алдона Групас - Бизнес по-литовски. По дорогам Европы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алдона Групас - Бизнес по-литовски. По дорогам Европы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бизнес по-литовски. По дорогам Европы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге речь идет об описании путешествий по Европе с разных точек зрения и в разное время: от Востока и Запада, от женщины-литовки, от медицинского работника, от пишущей девочки в конце XX века и в начале XXI.

Бизнес по-литовски. По дорогам Европы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бизнес по-литовски

По дорогам Европы

Алдона Групас

Данная книга не пропагандирует наркотики, алкоголь и сигареты и не призывает к их употреблению.

Редактор Мурат Уали

© Алдона Групас, 2021

ISBN 978-5-0055-7426-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Путешествия лишают тебя дара речи, а потом превращают в лучшего рассказчика.

Ибн Баттута

Алдона Групас

Колготки на продажу

(бизнес по-литовски)

Клайпеда

В конце 80-х прошлого века Литва стала приобщаться к бизнесу, как тогда говорили, «товаров народного потребления». Я тоже решила вступить в ряды отечественных производителей и заняться модным тогда бизнесом по вязанию женских колготок. Купила вязальную машинку и установила на кухне. Рабочее место готово, пора становиться миллионером.

Оказалось, что знакомая Броня из городской поликлиники вяжет на машинке разные красивые вещи. Мы с ней подружились, и она научила меня вязать колготки из хлопковых ниток. Два-три дня обучения, и я начала производить товар народного потребления сама. Мне нравилось придумывать разные узоры и воплощать их в изделиях. Получались очень красивые колготки белого цвета с ажурными узорами по бокам. Но уже вся женская часть Клайпеды щеголяла в подобной красоте. Где же взять еще женских ножек для моих изделий?

Мама написала приятельнице Оле, которая жила в Алма-Ате. Почта тогда работала хорошо, и ответ с приглашением мы получили очень быстро. Оля сообщила, что колготками торгует на базаре лишь пара женщин из Латвии. Вот он – шанс стать международным бизнесменом! Я скупила колготки у вязальщиц и собрала 200 штук; набила товаром три чемодана; пошла в кассу «Аэрофлота» и купила билеты в Алма-Ату и обратно на две недели.

Вот и наступил день вступления в ряды международных бизнесвумен. Клайпеда – Вильнюс – аэропорт. Рейс Вильнюс – Алма-Ата был с 4 посадками: в Москве, в Туле и еще двух городах, которые не помню. Помню лишь, что стоял лютый февраль. В тульском аэропорту надо было выйти наружу, чтобы пройти в зал ожидания. А на улице – 40℃, а мы только кофты надели. Бр-р-р! Такого холода я еще никогда не ощущала.

Алма-Ата

Тогда столица Казахстана называлась Алма-Ата. Прилетела я ночью, никто не встретил. Такси привезло по адресу в какой-то дальний район с бараками. Фонарей нет, темно, как у негра под мышкой, не видно, в какую дверь стучать. Хорошо, что таксист помог, нашел нужный барак, посветил зажигалкой и нашел нужную дверь. Постучалась, и мне открыли.

Я никогда не видела Ольгу, но сразу узнала по фотке. Это была худощавая высокая блондинка с короткой стрижкой и голубыми глазами. Она сразу поняла, кто я, и стала извиняться, что не встретила. Ей почему-то показалось, что я не прилечу. А мне это показалось очень странным, тем более что я выслала телеграмму с номером рейса и временем прибытия. Ну да ладно, главное, я уже в доме. Маленькая квартира в большом бараке, отапливаемая печкой, две комнаты и кухня. Мне достался угол в гостиной. Спасибо и на этом.

Рано утром Олины родители уже суетились на кухне, растопили печку, чтобы гостье было тепло, готовили завтрак. Это были очень милые пожилые люди: отец – ветеран Великой Отечественной, мать – пенсионерка, милая женщина. Сама Оля работала преподавателем русского языка и литературы в Казахском государственном университете.

Мама Оли готовила разные казахские блюда: манты, бешбармак, сорпа. Особенно мне понравились манты, похожие на наши вареники, но вкус совсем другой. В фарш-начинку к баранине добавляли тыкву, лук, чеснок, специи. Слепили манты и сварили на пару в специальной мантоварке. Вкуснятина-а-а! И все это из баранины, которую я в Литве терпеть не могла. А тут трескала за обе щеки. Угощали меня чаем с молоком, урюковым вареньем и чем-то похожим на блины. На самом деле это были шельпеки. Кажется, что тут особенного: блины да блины, а нет. Их Олина мама пекла в высокой кастрюле с толстыми стенками. Тогда я не видела еще такую кастрюлю, которую называли казан, но помню удивительный вкус шельпеков в те ранние февральские утра в Алма-Ате. А еще была удивлена тем, как покупают молоко. Надо было вставать в 5 часов утра и стоять в очереди, чтобы получить 1 литр. Отец Оли сказал, что в магазине они покупают молочный порошок, растворяют в кипяченой воде и смешивают натуральным. Неужели в Казахстане нет коров? Попробовала я и национальный напиток кумыс, но он мне не понравился – какой-то кислый, как прокисшее молоко. А еще я узнала, что казахи едят конину. Ну надо же! Удивления в этой стране меня не покидали до самого отъезда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алдона Групас - Нелегко быть ангелом
Алдона Групас
Отзывы о книге «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы»

Обсуждение, отзывы о книге «Бизнес по-литовски. По дорогам Европы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x