Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…
Алдона Групас
Иллюстратор Артем Сергеевич Альбах
© Алдона Групас, 2017
© Артем Сергеевич Альбах, иллюстрации, 2017
ISBN 978-5-4485-8966-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Время летит быстрее нас. Надеюсь, не сказала ничего нового – только то, что известно каждому. Три года назад представила свою первую книгу о литовской диаспоре в Западной Англии с 1947 по 2012 год.
Моя новая книга отличается от первой. В первой книге написала нелегкий путь моих соотечественников на новом месте, в чужой стране начать жизнь с нуля. Им удалось это… В данной книге, которую назвала «Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…», рассказываю о том, что лучше всего знаю и через что пришлось пройти самой. Я работаю медсестрой. Помогаю больным людям справляться с их нелегкой жизнью. Без нас, медсестер, многим жизнь была бы очень тяжелой.
В этой книге я рассказываю о поисках работы в Англии, о моей профессиональной деятельности, о буднях и праздниках. О том, как работа медсестры для многих из нас стала больше, чем работа. За десять лет моя работа стала для меня моей жизнью, а люди, с которыми я работаю и которым я помогаю, моей второй семьей.
Мечты сбываются, когда желание становится действием. Просите у жизни многого – и жизнь многое Вам даст.
Наполеон Хилл
Часть I. С чего все началось
Всему есть начало. Хотя работа моя далека от литературного творчества, я всегда была неравнодушна к литературе. Прибыв в Англию, встретила активных людей литовской диаспоры. И тут у меня возник вопрос: а где начало? С чего началась литовская диаспора? Когда приехали первые литовские иммигранты? Как чувствовали себя соотечественники в чужом краю? Познакомилась и поговорила с несколькими первыми литовскими иммигрантами. Их рассказы были очень интересными, было всякое – и тяжело, и весело. И мне пришла мысль написать об этом. Я поинтересовалась в архивах Бирмингема и Вулверхэмптона о первых иммигрантах из Литвы, но там не нашла ничего о литовской общине. Архивы, Бирмингемская библиотека и Фонд по наследию (The Heritage Foundation) меня поддержали, и я написала первую книгу о литовской эмиграции. Так четыре года назад появилась книга «Литовское общество в Средней Англии (West Midlands) после Второй мировой войны (1947—2012)». Я очень благодарна тем людям, которые открыли мне свои сокровенные тайны, свои истории иммиграции.
И вот вы держите в руках мою вторую книгу. В своей книге я хочу рассказать, как важна и ценна работа медсестры. Я работаю медсестрой в Англии с 2007 года. И за эти годы я убедилась, как важен человеку профессиональный уход за ним.
Желаю вам приятного чтения.
В детстве я очень любила мечтать. И всегда просила об исполнении желаний то родителей, то ангела-хранителя, то Бога.
Я родилась в Риге, в Латвии. А лето проводила в деревне у бабушки в Литве. И все время мечтала жить в Литве. И этот день настал! Мы переехали в Литву.
Я также мечтала стать медсестрой. Я поработала в больнице санитаркой, убедилась в своем выборе профессии. И я поступила в медицинское училище города Клайпеда, Литва.
Работала в больнице, по несколько смен, заменяла медсестер, которые заболели или по какой-то причине не вышли на работу. Бывало, папа приходил в больницу искать меня, где его дочь, почему не вернулась домой. Мне всегда нравилось ухаживать за больными людьми, помогать им.
После многих лет жизнь несколько изменилась, появились друзья за рубежом, начала ездить за границу. Сначала в Польшу, затем в Германию.
Когда приехала в Западную Германию впервые, а это был 1990 год, я была поражена различиями между нашими странами. Начала ездить в Германию каждый год, чтобы встретиться с друзьями. Встретилась со своими коллегами, которые работали в Германии в больницах, в домах престарелых. Мне было очень интересно, как там работают медсестры. Они, конечно, мне рассказывали, но я не имела представления, как там на самом деле, так как я этого не видела, и мне казалось, что я читаю книгу об уходе за больными.
И я начала мечтать о жизни за границей. Друзья подбросили мне идею, что, может быть, мне лучше приехать жить в Германию. И я по-прежнему мечтала…
Мой муж врач, я медсестра. Мы знали, что за границей нужны медработники. Германия мужу понравилась, но он отказался ехать туда, потому что не знал немецкого языка. Сказал, что поедет только в англоговорящую страну. И опять я мечтала о стране, в которой буду жить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу