Занимаешь мою душу, сердце,
Постоянно в памяти моей.
Красоту я воспеваю в песнях.
Я с тобою, родина, сильней!
Запах можжевельников и елей,
Вдохновляюсь, родина, тобой.
Я живу средь волшебства и трелей,
Восхищаясь красотой земной!
Воздух освежающий, душистый,
Горы подпирают облака.
Всё вокруг возвышенно и чисто,
И под стать горам моя земля.
Соловьи поют свои рулады,
И повсюду алые цветы.
Создана ты для моей услады,
Родина, родник бесценный ты.
(Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)
Среди высоких, строгих гор
Века уходят неспешно в вечность,
Смотрю на этот косогор,
На нём эдельвейс – такой безупречный!
Увидеть не всем суждено
Цветок эдельвейс, редчайший и белый,
У подножия ледников,
Любуется облачко им прямо с неба.
Я тоже хочу созерцать
В зной лета благость пейзажа, цветения,
Природа может создавать
Чудо, как этот цветок явление!
(Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)
Да-да, именно вы знаете всё,
Будет трудно, если скажете «не знаю».
Если, зная, будете бездействовать,
На себя вы беды навлечёте.
Прекрасен каждый рассвет,
Но его замечают не все.
Мы лишь гости в этом мире бренном,
Завтра не сравним с днём сегодняшним.
Завтрашний день будет счастливым для всех,
Господь, благослови ты наши души.
Цените жизнь, она бесценна,
И тех, кто рядом с вами есть.
Завтра обязательно наступит,
С нами вместе или же без нас.
Каждый день пусть дарит счастье,
А значит, проживи достойную жизнь.
Гнев твой враг, разум друг тебе —
Недаром говорят в народе.
Ранима, как цветок, душа,
Поэтому берегите сердца.
Человек! Достойнее тебя никого нет,
Бесценны твои руки, дыхание твоё,
Но всё проходит в этой жизни,
Лишь этот миг для нас бесценен!
(Перевод с кыргызского Назгуль Рысмендеевой)
Дуновение ветра гонит облака,
Дыхание весны преобразило всё вокруг.
Словно сбросив с себя тулуп,
Горы позабыли о тяжёлой ноше.
Каждая подтаявшая капля
Превратилась в бурную реку.
Деревья раскрыли почки,
На лугах подснежники расцвели.
От зимней спячки всё вокруг проснулось,
Насекомые коконы свои раскрыли
И продолжат своё существование.
Вот где скрыты все прелести весны!
Вестником жизни новой
Прилетевшая ласточка,
Щебетание различных птиц,
Звучит симфонией услада.
Воздух наполнен ароматом,
Опьяняет запах зелени вокруг.
Как ковёр расстилается трава,
Как прекрасна ранняя весна!
Весна наступила, весельем наполнена,
Бьёт в барабаны, оповещая всех.
Серенада звучит на весь мир,
Вся земля наслаждается ею.
Песнь любви сердца переполняет,
Обновляя жизнь прекрасную.
Благоухание весны
Всё живое любовью заполняет.
Лучик солнца с ресницами переплетается,
Каждый миг блаженства полон.
И в душе рождается любви песнь,
Воспевая прелести весны.
Дыханием весны наслаждаясь,
Крыльями машу, ввысь устремляюсь.
Взлетев в небо голубое,
С лучами солнца я столкнулась.
Весна, цветы раскрылись,
Тобою наслаждаюсь, удивляюсь.
Будто под ливневым дождём,
Моё дыхание трепещет в груди.
Прекрасная весна, люблю тебя,
Ливнем проливаешь слёзы,
А за ними радужные грёзы.
Чудесами удивляет всё живое.
«Дыхание весны, дыхание весны…»
Дыхание весны, дыхание весны
Сердца заворожило.
Дыхание весны я в песне
На всю вселенную хочу воспеть.
Раскрыв объятия,
Встречу я тебя.
Дыхание весны,
Ты моя тоска!
(Перевод с кыргызского Назгуль Рысмендеевой)
Ты солнце моё,
Сверкающее лучами,
Твой светлый лик
Во мне, в моём сердце,
Отражается твой блик.
Твой образ,
Твои советы
В моём сердце скрыты.
Твой ум,
Твоё благородство
Имеет с чистотой родство.
Величие твоё
В небе как облако всплывает.
В науке ты обрёл славу,
Терновый путь
Устелил своими томами,
Их я храню в своём сердце.
Тебя прославляет народ,
Не это ли моё богатство?
Сердце вырывается из груди,
Устремляясь ввысь, крыльями махая.
Отец,
При имени твоём
Струится стих из уст моих.
Ты моя опора,
Ты мой рассвет,
Пишу я для тебя.
Буду писать до тех пор,
Пока дышать не перестану.
Читать дальше