Фил Ахмад - Ухмылка статуи свободы – 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Фил Ахмад - Ухмылка статуи свободы – 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ухмылка статуи свободы – 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ухмылка статуи свободы – 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мухи злорадно жужжали: «Хорошо там, где нас нет». Вот я и уехал туда, где вас – нет.Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят еще узда и кнут (Станислав Ежи Лец). Книга содержит нецензурную брань.

Ухмылка статуи свободы – 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ухмылка статуи свободы – 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

что имеем, не храним…

потерявши, плачем…

Обидно… Но не очень… Поросло лопухами… Уже забыто… Я выудил из хранилищ памяти некогда полученные на курсах англоязычные знания и схематически выстроил в голове предложение, содержащее просьбу о размене моего доллара. Мысленно повторив в уме составленную фразу, подошел к прилавку и с холодной вежливостью англосакса обратился к продавцу:

– Excuse me, sir, please do me a favor – change this money, I need make a call.

При этом, «как у них» это принято, растянул губы в имбецильной holliwood smile. Я не был до конца уверен в грамматической корректности фразы – неясное волнение мешало сосредоточиться. Очень надеялся, что смысл сказанного все же дойдет до слушателя. Ситуация, в общем-то, тривиальная, житейская. Но для меня эта новая обыденность была весьма далека от практических занятий на языковых курсах. Сейчас в лице чернокожего человека передо мной предстал абсолютно реальный мир, в котором мне предстояло жить и общаться с его обитателями. Продавец с безразличием дрессированного осьминога подцепил мой доллар толстыми черными щупальцами, выдвинул кассовый ящик и спрятал в нем купюру. Покопавшись в ячейке, он отыскал в куче мелочи нужные монеты и, демонстративно зевнув мне в лицо, с явным пренебрежением раскидал по прилавку четыре затертых «квотера». С трудом подавив вспыхнувшее раздражение, я аккуратно собрал разбросанные монетки и, ехидно оскалившись, презрительно, сквозь зубы, выдавил из себя дежурную, лицемерно-вежливую фразу:

– Thank you, sir. Have a nice day.

Все как учили. Все «по-ихнему». В Америке инструментальная вежливость возведена в абсолют. Куда ни сунешься – везде встречаешь приторное «sorry» с неизменной клоунской улыбкой до ушей. Даже если ты в общественном транспорте случайно наступил кому-то на ногу или на улице невольно задел прохожего, то перед тобой будет рассыпаться в извинениях пострадавший от твоей неловкости: – «sorry!». И от его улыбки «станет мир светлей» … Ну и муть… Молчаливый ответ на мою наигранную и явно неискреннюю «благодарность» можно было без труда прочесть в пронзительном взгляде этого потомка африканских рабов. Глазищи чернокожего «сэра», жутко сверкающие белками на фоне черно-фиолетового лица, извергали глубокую, плохо скрытую животную злобу. Извечную и неискоренимую ненависть к угнетателям с белым цветом кожи. Выше голову, bro! Вставай, мир голодных и рабов! Black lives matter! Вместе мы сила! We shall overcome! Клинические дегенераты. Не живется им нормально в нормальной стране. Тупорылый валенок, похожий на черного африканского бегемота, был первым реальным чудаком на букву «м», с которым мне довелось пересечься на американской земле. И не последним, к сожалению…

«мудаки» – самая могущественная организация в мире.

у них везде свои люди…

Цитата из библии New Age Мудаизма.

Неприятная житейская мелочь не испортила мне настроения. В семье – не без урода. Глупое животное. Да пошел он, гиббон черномазый. Ку-клукс-клан ему судья… и пеньковая веревка с мылом в подарок… С большим трудом разобравшись с навороченным таксофоном, по технической сложности напоминающим, по меньшей мере, пульт управления космическим запуском, набрал домашний номер моих нью-йоркских знакомцев. После непродолжительного ожидания из трубки послышался мягкий женский голос, проникнутый легкой вопросительной интонацией:

– Hallo?

Это была Светлана. Живая. Настоящая. Разговаривающая. Выяснилось, что Аркадий перепутал время прилета и в данный момент пьет кофе с круасаном. После завтрака он сразу же отправится в аэропорт, чтобы меня встретить. К стыду своему, я не имел реального представления, что это вообще такое – круасан. Странное словечко. Не вызывало у меня никаких смысловых ассоциаций для сравнения и поиска русскоязычных синонимов. Чтобы не выглядеть в глазах моих американских друзей серостью и невеждой, значение незнакомого мне продукта уточнять не стал, а вежливо пожелал Аркадию приятного аппетита.

В завершение разговора Света добавила извиняющимся тоном:

– Sorry, что так вышло, Фил. Через полтора-два часа он будет на месте. Жди. Bye.

Торчать целых два часа в опустевшем зале ожидания мне было совсем не в кайф. Устал от всяческих ожиданий. Утомило долготерпение. Смертельно. Ждать и догонять – занятия весьма неблагодарные. Можно не дождаться. Или не догнать. К тому же не хотелось доставлять неудобства и обременять незнакомых людей излишними заботами. Я в раздумьях почесал репу и на секунду задумался: «Ну, Америка. Ну и что теперь, сидеть на жопе ровно и тупо ждать милостей от дяди Сэма? До второго пришествия? Сам справлюсь, не впервой преодолевать трудности». Как говорится, бывало и хуже, но реже. Жизнь закалила. Я попросил Свету не беспокоиться, уверив ее в том, что доберусь самостоятельно. Адрес известен, такси довезет. Язык знаю, объясниться смогу. На том и порешили. В общем, пока все складывалось ok. Жизнь продолжалась по намеченному сценарию. Остальное – мелочи, не стоящие внимания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ухмылка статуи свободы – 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ухмылка статуи свободы – 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ухмылка статуи свободы – 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Ухмылка статуи свободы – 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x