Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варвара пережила 20-летнюю разлуку с сыном, пропавшим без вести в первом самостоятельном заграничном плавании. Она не теряла надежды, свято верила, что ее сын жив. Только Вера, Надежда и Любовь помогли пережить ей разлуку. Необыкновенно сильная связь была у Варвары с ее сыном Артуром. Как-то она рассказывала сыну об одной из своих прошлых жизней. И вдруг он начал добавлять детали. Оказывается, Артур был ее сыном в далекой жизни, восемь веков назад. Все это нашло подтверждение в реальной жизни.

Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера… — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да! Красавица! Выросла незаметно… Не хочу с ней расставаться. А того и гляди, уведет из дома какой-нибудь красавчик! Ведь любовь приходит всегда неожиданно! Ну, да ладно! Пойдемте теперь домой!

Вито жестом остановил Аллана.-Подожди, брат! У меня здесь еще один верный друг – Микеле. Он уже бывал в Акре, но только ты с ним не знаком был раньше. Он был на судне «Яффа» помощником капитана. И теперь исполняет те же обязанности.

Ну, я тебе потом все расскажу. Знаю, что у тебя готовы уже тысячи вопросов. А вот и Микеле! Он – помощник капитана. И сейчас подготавливал судно к стоянке на пирсе. Назначил охрану, дежурство. Вот теперь я вас познакомлю и мы можем покинуть судно и отправиться в наш дом. Аллан, брат мой, как я соскучился по всем родным! Особенно по маме Яффе!

В этот момент на палубу вышел Микеле. Он улыбался Аллану открытой дружеской улыбкой, как будто они были знакомы всю жизнь. Как будто он прочел мысли, потому что, пожимая руку Аллана, сказал следующее

– Да, у меня такое чувство, что я знаю тебя всю жизнь! Вито мне много рассказывал о тебе и о вашей семье. Вот видишь, я ведь с тобой на иврите говорю. Это меня научил Вито. Он любит вас так сильно, что слушая его рассказы, вы и мне стали родными людьми.

Микеле был среднего роста, ниже Аллана и Вито. Его облик был какой-то мальчишеский. Хотя взгляд выдавал взрослого мужчину, много испытавшего в жизни. А подвижность и быстрота реакции – как у подростка. У него не было степенности как у Хосе Луиса.

Вито в сопровождении Хосе Луиса и Микеле обошли судно, проверили дежурных, и теперь могли спокойно спуститься на берег и отправиться в гости к Аллану.

Вито просто не мог идти спокойно и сказал Аллану:

– Брат, ты не обижайся, я не могу идти спокойным шагом. Мои ноги мне не подчиняются. Они летят сами. Я побегу. Я не могу дождаться, когда, наконец, увижу маму Яффу. Господи, знал бы ты, как я скучал по ней, как я счастлив, что попал в ваш дом!

Свои последние слова Вито проговорил уже на ходу. Он действительно не мог идти спокойно. В гору он поднимался бегом и так быстро, что в момент исчез из глаз. Аллан засмеялся и сказал своим гостям:

– Если бы мама смогла бегать так же быстро, она бы уже была на пирсе и ждала бы Вито там!…

Все трое рассмеялись. А Вито тем временем уже вбежал во двор дома Хадаса.

Просторный двор был заполнен людьми. Под оливой стояли столы, сидели взрослые, а дети бегали во дворе и веселили взрослых. Вито знал здесь практически всех. Во главе стола сидели Хадас и Яффа. Вокруг располагались их три взрослые дочки, их мужья и дети, тут же были родители Леи. Но вот остальных членов семьи узнать было трудно.

Когда Вито уходил в море, Аяла была шестилетней девочкой, а Хаиму вообще было годика два или три. А тут герои новые: близнецы… Вито понял, что эти малыши родились, когда он мыкал горе на своей родной Сардинии.

Яффа первой увидела Вито. Она вскочила из-за стола и крикнула:

– Вито! Сыночек!

Ее сыночек поспешил прямо к ней. Обогнув круг, где резвились дети, он бегом побежал к Яффе. Она протянула навстречу ему руки, а слезы уже сдержать было выше ее сил. Она плакала и смеялась одновременно. Вито бросился к ней в объятия, она гладила его лицо, по которому тоже текли слезы. Вито что-то говорил ей и на иврите, и на итальянском, но она понимала все до единого слова. Это были слова любви и благодарности маме за то, что вырвала его из смерти. Спасла. Стала его второй мамой.

Вито встал на колени, взял Яффу за руки и целуя ее ладони, говорил и говорил ей слова благодарности. А потом, вспомнив, поднялся с колен, достал из кармана тряпочку, развернул ее и достал колечко. Оно было серебряное и с бирюзовыми камешками в виде сердечка. Мелкие камешки бирюзы вставлены в серебряное сердце. Обычное кольцо. Не драгоценное даже. Но ей привез сынок Вито. И он взял руку Яффы и надел ей на пальчик. Причем, именно на тот, с которого она сегодня сняла свое колечко и подарила его внучке. Очевидно, не исчез еще след на пальчике от многолетнего ношения кольца-подарка матери Хадаса.

Вито склонил голову перед Яффой в знак благодарности и сказал:

– Мама Яффа! Это колечко передала тебе в подарок моя мама Лючия из Италии. И еще она сказала, что рада тому, что у ее сына есть две матери. Она очень благодарила всех вас: Аллана, Хадаса и тебя за то, что спасли мою жизнь, хотя я как завоеватель, заслуживал смерти на чужой земле.

В это время к нему подошел Хадас. Вито видел, как заметно постарели его вторые родители. Мужчины обнялись. И тоже – слезы… А как же можно сдержать слезы, если десять лет ни весточки, неизвестность томит и отнимает годы жизни. Ну, вот и Лея! Хороша как и раньше! А какую дочку вырастили с Алланом! Вот она, красавица Аяла! Действительно, девушка выросла настолько красивой, что Вито точно бы влюбился, если бы его не ждала в Италии жена…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…»

Обсуждение, отзывы о книге «Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x