Колокольный звон разливается по земле светом заходящего солнца, превращается в чувства, переполняет душу и блестит слезами на её глазах. Их не видно. Они спрятаны за стеклами темных солнцезащитных очков. Спрятаны ото всех, кроме Марио.
– Я тоже плачу, когда слышу эту музыку. Всегда плачу, как и ты, – он останавливается, поворачивает её к себе, смотрит в глаза через очки. Через темные стекла видит её душу, её сердце, её желания и даже скрытые обиды.
– О, сколько в тебе всего! – восклицает он. – Сколько… Но я не знаю, как тебя зовут. Постой… Угадаю… Ты – Сирена… Магдалина… Анна… Мария… Ева… Ты – женщина, синьора, донна, мадонна… Сдаюсь. Как тебя зовут?
– Mi chiamo Albertina (меня зовут Альбертина), – говорит она с улыбкой.
– Альбертина, – повторяет он нараспев, прикрывает глаза. – Да. Это правильное имя. Твоё имя. В нём – целый мир, – открывает глаза. – Идём. Теперь я могу показать тебе нечто. Ты поймёшь… Ты не побоишься попробовать лунное молоко, нырнуть в темный омут неизвестности. Не говори ничего. Не задавай вопросов. Доверься мне. Дай руку. Холодная. Боишься?
– Нет… Хотя… нет, это не страх… волнение… Предчувствие чего-то… – говорит она.
– Предчувствие – правильное слово. Пред… у тебя хорошая интуиция, Альбертина. Я рад, что ты настоящая, живая. Ты чувствуешь, сопереживаешь, понимаешь… Мы не случайно встретились с тобой на перекрестке веков, в переулке объятий. Но все объятия мы оставим на потом… Идём…
Марио повёл её за собой по безлюдным узким улочкам, похожим на загадочный лабиринт. Альбертина подумала о том, что она никогда не сможет выбраться отсюда без посторонней помощи. Запомнить бесконечные повороты просто невозможно. Дома похожи друг на друга своей серо-чёрной обшарпанностью стен с редкими оконными проёмами, за которыми прячутся беззвучие и пустота. Входные двери такие низкие, словно здесь живут лилипуты.
– Идём быстрее, – просит Марио. – Нам нужно успеть до темноты.
Она не решается спросить, почему. Её взгляд привлекает вывеска: Calle del Perdone – улица извинений.
– Какое верное название, – думает Альбертина. – Улочка настолько узкая, что не задеть идущего навстречу, просто невозможно. А, значит, нужно извиниться.
Её размышления прерывает Марио.
– Мы пришли. Это здесь, – говорит он, приложив ладонь к стене прямо под вывеской Calle del Perdone, и происходит нечто фантастическое. Они переносятся в другую реальность, в другое время…
Глаза Альбертины не сразу привыкли к темноте, и тем удивительнее оказалось увиденное. Они с Марио попали в сталактитовую пещеру, в причудливо-бесформенное пространство земных недр. Но как эта пещера появилась посреди Венеции, посреди города, утопающего в море, сказать трудно.
– Возможно, разгадка кроется вне всяческих гипотез, вне разумных объяснений, – думает Альбертина.
– Всё, происходящее с нами, станет ещё одним феноменом, который невозможно объяснить, – говорит Марио, обняв Альбертину за плечи. Она поворачивает голову и не узнает его. Перед ней другой человек. Остался только голос и озорной блеск в глазах.
– Идём, – он улыбается и тянет её за руку. – Нерукотворный подземный храм готов открыть нам свои двери, поделиться с нами своими тайнами.
В глубине пещеры вспыхивает огонь. Негромко капает вода, отсчитывая вечность. Ничто, кроме этих звуков, не нарушает тишину.
– Мы – пленники, – думает Альбертина.
– Мы странники, – говорит Марио негромко.
– Странники, – соглашается она. – Быть странницей приятней. Главное, чтобы странствования наши не были бесцельными.
– Они – не бесцельны, – говорит Марио. – Там, в глубине пещеры, где теплиться огонек, находится то, что нам нужно.
– А, что нам нужно? – задает она вопрос.
– Тише. Здесь нельзя задавать вопросы. Нельзя, – Марио прикрывает ладонью её рот, шепчет. – Наблюдай. Наслаждайся. Молчи…
Пещера показалась Альбертине живым организмом дышащим и светящимся. Это неяркое свечение было сродни мерцанию звёзд, сиянию глаз и лунному отсвету на стекле. Но здесь, в пещере, стёкол нет, а есть стены, отполированные водой до блеска, на них и появляется лунный отсвет. Не просто отсвет, молоко, лунное молоко. Альбертина удивляется странному сравнению, пришедшему ей на ум.
– Да-да-да – это лунное молоко, – шепчет ей на ухо Марио. – Смотри…
Свет стал ярче, словно кто-то поднес к стене факел. На одном из причудливых наростов Альбертина увидела белоснежный налет, похожий на украшение зимнего леса. Марио аккуратно соскреб эту снежную шапку, сделал шарик, подбросил вверх, поймал, протянул ей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу