Эдуард Гайдай - Пьесы. Для детей и подростков

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуард Гайдай - Пьесы. Для детей и подростков» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пьесы. Для детей и подростков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пьесы. Для детей и подростков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьесы Э. Гайдая успешно ставятся разными режиссёрами во многих театрах страны и ближнего зарубежья. В сборник включены также две пьесы, ранее нигде не ставившиеся. На обложке рисунок Александра Алексеева

Пьесы. Для детей и подростков — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пьесы. Для детей и подростков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Авторы песни – Lew Brown, B. G. De Sylva, Ray Henderson

4

Автор песни Марлен Дитрих

5

Автор песни Роберт Либманн, перевод Э. Гайдая.

6

Авторы песни Фредерик Холландер и Самми Лернер, перевод Э. Гайдая.

7

Автор песни Nat King Cole, перевод Э. Гайдая

8

Автор песни Марлен Дитрих, перевод Э. Гайдая

9

автор песни Джон Аддисон

10

Изначально это народная казацкая песня. Переведена неизвестными людьми («народом») с южно-русского на английский, позже с английского на немецкий (на котором её исполняла М. Дитрих). Данный перевод с немецкого обратно на русский потребовался в связи с тем, что первоначальный казацкий вариант сильно отличается по ритму и мелодии от того, что пела Дитрих. Перевод с немецкого Э. Гайдая.

11

Немецкая народная песня времён первой мировой войны. Перевод Э. Гайдая

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пьесы. Для детей и подростков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пьесы. Для детей и подростков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пьесы. Для детей и подростков»

Обсуждение, отзывы о книге «Пьесы. Для детей и подростков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x