Вахид Чеменли - Я выбираю жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Вахид Чеменли - Я выбираю жизнь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я выбираю жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я выбираю жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спасибо, что Вы решили читать эту книгу. В книге собраны прозаические миниатюры Вахида Чеменли, написанные в последние годы. В каждой миниатюре Вы найдете частицу души автора.

Я выбираю жизнь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я выбираю жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда уже надо было накрывать, встала Зоя Петровна, – самая старшая среди женщин и тянулась помогать, чтобы соединять столы.

Тогда я произнес слова, до сих пор мучающие меня:

«Зоя Петровна, мы сами сделаем, Вы же пожилая женщина, зачем Вам это?».

Она посмотрела на меня, повернулась, пошла села на свое место, и начала плакать.

Сначала я не понял, почему же она плачет.

Все стали спрашивать, что же случилось?

Я тоже спросил, в глубине души чувствуя свою вину.

Тогда она подняла голову, посмотрела на меня и рыдая, сказала:

«Ты думаешь я заметила, когда я стала пожилая…»

«Ты тоже не заметишь, Вахид!»

Сейчас мне 58.

Действительно, я не заметил, как прошли эти годы.

Простите меня, Зоя Петровна!

ПРОСТО ОПРАВДАНИЕ…

Листьям надоедает висеть на ветках.

Поэтому желтеют и падают на землю.

А осень…

Осень, просто оправдание…

ОПЯТЬ МОИ ПИСЬМА ОСТАНУТСЯ БЕЗ ОТВЕТА…

У тебя же крылья… Лети куда хочешь.

Вот поляна с маками, на каждом лепестке черный сгусток крови.

И осыпаются они от легкого прикосновения.

Это же не лепестки, это письма мои,

их шептали тебе в ухо тихие утренние ветры.

Не слышал их?

Ах ты спал…

Опять мои письма останутся без ответа.

ВЕРНИТЕ В ЭТОТ МИР МЕНЯ СНОВА…

Смысловой перевод с азербайджанского автора Пожелтевшие листья увядшие - фото 19

Смысловой перевод с азербайджанского, автора.

Пожелтевшие листья, увядшие цветы,

Когда же они раскрылись, и когда отцвели?

Дни мои без забот и печалей

куда делись они и откуда пришли?

Верните в этот мир меня снова, слышите!

Оглянулся, вижу… ничего не успел….

Прости… Вечная любовь моя, родное село,

За то, что расстались, не осуди. —

Если был я всю жизнь вдали от тебя,

Много раз виделись в сладких снах мы…

Я помню тебя, когда были мы вместе.

А как ты сегодня живешь? Как дети твои?

Собирают ли в души пряную свежесть

Беспечных мгновений любви?

Кто в школу спешит по утренним росам?

Кто в травах собирает свежие цветы?

Кто ухаживает за бескрайним сельским полем?

И кто копает там арыки?

Сохранились ли длинноволосые ивы?

Треплет ли их косы дикие ветра?

Верните в этот мир меня снова,

Целую жизнь, напрасно я жил вдали от тебя.

Не успел оглянуться, как жизнь моя прошла.

Многих людей доверием я испытал

Немногие же оправдали его…

Всё казалось красивым мне в жизни той,

Лишь не смог душу озарить красотой.

Седой тоской опустошая душу

Дни и ночи печалилось сердце моё,

То листиком мяты дрожало, я слышал.

или птицей билось в окно.

Верните в этот мир меня снова,

Чтобы отличить я мог добро от зла.

Не понял…

Не осознал…

Не успел… сделать этого я.

Прощайте, посаженные мною деревья,

Прощайте, от разлуки увядшие цветы.

Прощайте, без меня поседевшие волосы,

Прощайте, целованные мною руки твои.

Постарели девушки, любимые мною,

И, где вы сейчас, отвергнутые мной?

Думал, что жить буду вечно и не искал покой.

Не знал, что неисповедимы дороги – пути,

Не знал, что у мира законы свои,

Не знал, что смерти есть и разлуки.

…И их не обойти.

Очнулся от сна, уже пятьдесят,

Верните в этот мир меня снова,

Чтобы научиться жить, любить, страдать,

Не успел…

не осознал…

Ах, если бы я знал….

Оригинал на азербайджанском языке:

Saralan yarpaqlar, solan çiçəklər,

Bilmədim, nə zaman açıb, soldular.

Qayğısız anlarım, xoşbəxt anlarım,

Hardan gəlmiışdilər, necə oldular?

Qaytarın dünyaya təzədən məni,

Hələ bu dünyanı duymamışam mən…

Dolanım başına, a doğma kəndim,

Qınama, qoynundan uzaq düşmüşəm.

Əllərim əlinə yetişməsə də,

Şirin yuxularda çox görüşmüşəm.

O vaxtkı durumun xatirimdədir.

Bəs bu gün necəsən? – Hansı uşaqlar

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я выбираю жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я выбираю жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я выбираю жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Я выбираю жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x