– Ты была шокирована? – Лейси должна была понять, что сейчас чувствует ее подруга.
Джина улыбнулась, и в этом было что-то уклончивое. Прошло немного времени, прежде чем она заговорила.
– Он уже рассказывал мне о Джессике, – призналась она. – Когда она умерла, он был расстроен больше, чем показал это тебе, потому что он знал ее немного лучше, чем ты думала. Не то чтобы между ними были какие-то настоящие отношения, но я думаю… повзрослев, он оглянулся в прошлое и с тоской понял, что он воспользовался ею. Так вот, в ночь после ее смерти он рассказал мне, что он тогда сделал – переспал с ней на вечеринке, когда ему было семнадцать. И что она была милой девочкой; она тогда сильно напилась, и он воспользовался этим. Другими словами, он дал мне понять, что был ничтожеством, на случай, если я не смогу понять это сама из того, что он мне рассказывал.
– Я рада, что у вас такие отношения. – Лейси удивилась, что брат так откровенничал с Джиной.
– Я тоже, – отозвалась Джина.
– Я тоже! – эхом добавила Рани, и Лейси с Джиной рассмеялись.
– Пей свой сок, Рани, – Джина придвинула чашку поближе к тарелке с кашей на подносе Рани.
– Ты знаешь, что Клей и папа сегодня встречаются с адвокатом? – Джина посмотрела на Лейси. – Они собираются работать без твоего заявления, поэтому больше это над твоей душой висеть не будет.
– О! – поразилась Лейси, думая о том, что почему-то она не испытывает облегчения от этой новости.
– Это должно тебя немного успокоить, – продолжила Джина. – Я знаю, как это сводило тебя с ума.
– Мне кажется, я кое до чего додумалась. – Лейси сделала большой глоток кофе и потом продолжила: – Я не могла написать его потому, что старалась сосредоточиться на матери и семье, а не на убийце. Моей матери уже нет. Моя семья поправляется. А вот Захарий Пойнтер будет сидеть в тюрьме или выйдет из нее в зависимости от того, что мы напишем. На самом деле заявление должно быть о нем.
Джина, казалось, была сбита с толку.
– Что ты такое говоришь, Лейси?
– Что я все еще хочу написать заявление, – сказала она, вставая из-за стола, – но вначале я еще должна кое-что сделать.
Она предполагала, что будет разговаривать с Захарием Пойнтером через прозрачную стену из плексигласа, как это показывают в кино, но по прибытии в тюрьму, где он отбывал заключение, ее провели прямо в офис тюремного капеллана.
– Преподобного МакКоннелла сегодня нет, – доложил караульный в форме, положив руку на дверь, – но он сказал, что вы можете повидаться с мистером Пойнтером здесь. Зах уже ждет вас.
Неожиданно Лейси почувствовала, как ее охватил страх. Остаться наедине с убийцей своей матери было для нее равносильно тому, чтобы остаться, как в ловушке, в собачьем загоне со злой собакой. Несомненно, однако, что ей бы не позволили увидеться с ним, если бы были хоть какие-то сомнения в ее безопасности. Тем не менее она помедлила, прежде чем войти внутрь офиса.
– Идите прямо, – напутствовал ее караульный, – только задержитесь у входа, чтобы расписаться, когда будете уходить.
Она открыла дверь и вошла в небольшую комнату ожидания с голыми стенами, в которой стояло пять стульев, обитых кожзаменителем бирюзового цвета. Караульный закрыл за ней дверь, и у нее возникло ощущение, что он забрал с собой весь воздух из комнаты.
– Есть здесь кто-нибудь? – позвала Лейси.
Она услышала звук отодвигаемого стула, и через минуту человек, которого она давно ненавидела, появился в дверях между двумя комнатами, одетый в синюю тюремную одежду. Невольно она шагнула назад, но именно у него лицо стало мертвенно-бледным и испуганным.
– Анни? – недоверчиво позвал он.
Лейси не могла вымолвить ни слова. Почему он зовет ее Анни? Он ведь не знал ее мать. Она была лишь препятствием на его пути, когда он хотел убить свою жену. Лейси представила его себе в приюте для женщин, когда он возник в дверном проеме в своем насквозь промокшем зеленом бушлате. Она вспомнила, как, нацелив пистолет, он кричал «Потаскуха! Шлюха!», и вдруг осознала, что эти слова предназначались не Фей Коллиер.
– Вы были одним из них, – сказала Лейси со спокойствием, никак не отражавшим сумбур в ее голове. – Вы были одним из любовников моей матери.
Казалось, он мгновенно стал меньше и печальнее. На лице у него были глубокие морщины, которых стало больше, когда он услышал ее слова.
– Вы ее дочь, – наконец он подал голос. – Лейси, да?
Спиной она прижималась к двери больше для опоры, чем для чего-то еще. У нее начала кружиться голова.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу