Susan Mallery - Kaimynas iš gretimo buto

Здесь есть возможность читать онлайн «Susan Mallery - Kaimynas iš gretimo buto» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_contemporary, Зарубежные любовные романы, на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kaimynas iš gretimo buto: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kaimynas iš gretimo buto»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Keturių knygų serija apie Buchananų restoranų imperiją. Antra knyga.
Mėlynių pyrago receptas
Sudedamosios dalys:
Volkeris Buchananas, Eliza ir jos dukrelė, kiaura automobilio padanga, šaldytos mėlynės.
Paruošimas:
Buvęs jūrų pėstininkas Volkeris Buchananas padeda Elizai pakeisti kiaurą automobilio padangą, bet tai juk tik paslauga kaimynei. O Eliza iškepa jam mėlynių pyragą, nes kažkaip reikia atsidėkoti… Kitokių paskatų nė būti negali – abu jau seniai išsižadėję romantiškų santykių.
Elizai svarbiausia, kad niekas neįskaudintų dukrelės, todėl yra pasiryžusi atsikratyti savo keisto polinkio į pavojingus vyrus… Ir Volkeris šventai tiki, kad jaukus šeimos židinys – ne jam. Užtenka pažvelgti į savo išprotėjusią šeimynėlę, ir abejonės dingsta.
Glajus:
Visa tai tiesa, tik kaip pažaboti ugnį, kuri įsiplieskia kaskart jiedviem susitikus?
Recepto energinė vertė:
Gera nuotaika ir tiesiausias kelias į vyro širdį."

Kaimynas iš gretimo buto — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kaimynas iš gretimo buto», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Išsirink iš šių dviejų. Abiejų padangos geros – kur kas saugesnės už senąją. Nuleisiu kainą, nenoriu tavęs apiplėšti. Dėl Elizos.

– Dėkoju.

Rendžio akys gudriai prisimerkė.

– Aš netgi tėkštelėsiu ant to rato šlakelį purvo – gal tavo kaimynėlė nė nepastebės, ką iškrėtei.

Volkeris prisiminė juokingą Elizos pasiaiškinimą, kodėl neturi atsarginio rato, ir šyptelėjo.

– Puiki mintis.

– Mieloji, per smarkiai daužai, – ramiai tarė ponia Ford ir gurkštelėjo kavos. – Negražiai apkeps ir neužsidės plutelė.

Eliza trinktelėjo kočėlu į tešlą. Kaimynė, be abejo, teisi.

– Man ir nereikia plutelės! Juk turiu ant kažko išsilieti! Aš pykstu! Surado kvailę! Nejaugi jis iš tikrųjų mano, kad neatskirsiu naujos padangos nuo senos? Kaip vyriška! Įdomu, ar visi vyrai įsitikinę, kad moterys nėra mačiusios automobi- lio rato? O gal tik aš viena darau tokį įspūdį? Visai nenu- stebčiau!

– Ššš… Žmogus tik norėjo padėti.

– Kokią jis turi teisę padėti? Kas jis man – draugas, bičiulis? Kiek laiko čia gyvena? Na, sakykite, kiek? Mėnesį? Iki šiol mudu nė nesisveikinome! Ir staiga – tik pagalvok! – geradarys perka padangas! Man tai visai nepatinka. Visiškai!

– O man pasirodė be galo romantiška.

Eliza šiaip ne taip susiturėjo neužvertusi akių. Ji, aišku, myli tą senutę, bet, dievaži, ponia Ford ir paprastą žolę laiko romantikos viršūne.

– O taip! Tik ponulis dėl kažkokių nesuprantamų priežasčių leido sau pavadovauti. Nusprendė ir nupirko… nematė jokio reikalo pasitarti, atsiklausti. Dievai žino, ko už tai tikisi. – Gali tikėtis, ko tik nori, špygą jam taukuotą, – purkštelėjo mintyse Eliza.

Ponia Ford papurtė galvą.

– Eliza, tu neteisi. Volkeris – šaunus vyras, geras žmogus. Buvęs laivyno karininkas. Pamatė, kad neišsiversi be pagalbos, ir padėjo.

Štai kas labiausiai užknisa: įgrisusi dainelė „neišsiversi be pagalbos"! Įdomu, koks jausmas turėti atsidėjus pluoštelį šlamančiųjų juodai dienai… arba prakiurusiai padangai?

– Neturiu jokio noro būti jam skolinga.

– Nei jam, nei kam nors kitam. Tu, vaikeli, pernelyg savarankiška. Nepriklausoma. Bet, mieloji, juk jis vyras. O vyrai visada džiaugiasi galėdami pasitarnauti moterims.

Ponia Ford netrukus švęs devyniasdešimtąjį gimtadienį. Smulki, grakšti moterytė, viena iš tų istorinių retenybių, kurios vis dar šluostosi lūpas nėriniais apkraštuotomis nosinaitė- mis. Jai teko laimė gimti tais laikais, kai vyrai grūmėsi su gyvenimo negandomis, o svarbiausias moterų darbas buvo paruošti skanią vakarienę ir ją ruošiant nepriekaištingai atrodyti. Tai, kad daugybė moterų nuo tokio gyvenimo išprotėjo arba prasigėrė, buvo tik nelaimingas atsitiktinumas, nevertas padorios, mandagios visuomenės dėmesio.

– Skambinau Rendžiui, – burbtelėjo Eliza. Ji įdėjo tešlą į skardą, apspaudė ir pašovė į orkaitę. – Sakė, kad padanga kainavo keturiasdešimt dolerių. Bet aš jį pažįstu – meluos net susiriesdamas, jeigu jau įsikalė į galvą, jog būtina palengvinti mano dalią, todėl spėju, kad kainuoja bent penkiasdešimt.

Piniginėje šiuo metu žaliavo lygiai šešiasdešimt du doleriai, kurie jau buvo pasmerkti po pietų likti parduotuvėje. Einamojoje sąskaitoje – apskritas nulis, ir vargu ar jis kada apleis savo pozicijas. Vienintelė paguoda, kad po dviejų dienų gaus atlyginimą.

– Jeigu galėčiau įpirkti naują padangą, jau seniai ją turėčiau, – sumurmėjo Eliza.

– Hm, toks daiktas kur kas praktiškesnis už puokštę gėlių, – garsiai svarstė ponia Ford, – arba dėžę šokoladinių saldainių.

Eliza pagaliau nusišypsojo.

– Patikėkite, Volkeriui nė į galvą nešautų rėžti aplink mane sparną.

– Negali žinoti.

Ji gali. Netgi yra tvirtai įsitikinusi. Volkeris jai pagelbėjo, nes… nes… Eliza susiraukė. Tiesą sakant, sunku suprasti, kodėl taip karštai puolė į pagalbą. Ko gero, jį sujaudino graudus vaizdelis: nusiplūkusi moteris kariauja su nelinkusiomis bendradarbiauti veržlėmis… Puikumėlis!

Eliza įnirtingai kočiojo kitą gabalą tešlos. Nuvežusi Zoją į svečius grįždama susigundė stabtelėti prie „Yakima" [ „The Yakima Valley Growers–Shippers Association" – garsus Yakimos miesto (Vašingtonas) vaisių ir daržovių augintojų bei tiekėjų susivienijimas. (Čia ir toliau − vert. past.) ] vaisių parduotuvės. Ir gerai, nes pavyko nučiupti juokingai pigių mėlynių. Kol dukrytė pasilinksmins, spės iškepti tris pyragėlius.

– Pyragus užbaigsiu grįžusi iš parduotuvės, – sumurmėjo Eliza. – Gal vieną nunešti jam?..

– Tai bent mintis! Blizganti! Įsivaizduoju, ką jis pagalvos paragavęs tavo kepinių. – Ponia Ford patenkinta nusišypsojo.

Eliza sunkiai atsiduso.

– Ar tik nesumanėte papiršliauti?

– Tokia jauna moteris negali gyventi vieniša. Tai prieštarauja gamtos dėsniams.

– Na ir kas? O man patinka būti nenormaliai, tai pririša prie žemės, sulaiko nuo skrajojimo padebesiais.

Ponia Ford liūdnai palingavo galvą, išgėrė paskutinį gurkšnį kavos ir iš lėto sunkiai atsistojo.

– Turiu eiti. Netrukus per QVC [QVC – komercinis reklaminis televizijos kanalas (teleparduotuvė)] kanalą prasidės „Beauty by Tova" [„Beauty by Tova" – garsus parfumerijos ir kosmetikos priemonių gamintojas] valandėlė. Reikia pasipildyti kvepalų atsargas.

– Tai paskubėkite, mieloji, nes pražiopsosite, – paragino Eliza.

Ponia Ford nuėjo prie durų, jungiančių jųdviejų butus, ir stabtelėjo.

– Lyg ir padaviau tau sąrašą, ar ne?

Eliza linktelėjo.

– Taip, įsidėjau į rankinę. Tuoj pat lekiu į parduotuvę ir viską nupirksiu.

Moteris nusišypsojo.

– Tu gera mergaitė, Eliza. Be tavęs prapulčiau.

– Aš be jūsų – taip pat.

Ponia Ford atidarė duris ir žengė į savo virtuvę.

Eliza prisiminė, kaip sutriko ir susinervino, kai įsikėlusi į šį butą sužinojo, kad nuo kaimynės ją skiria tik plonos durys. Bet po pirmojo pokalbio su ponia Ford nuotaika pakilo. Taip, ta moteris kone triskart už ją vyresnė ir beviltiškai senamadiška, tačiau nepaprastai sąmojinga, rūpestinga ir dievina Zoją.

Jos, trys moteriškės, žaibiškai susidraugavo. Jau po savaitės jiedvi su ponia Ford suderino abiem pusėms naudingą veiksmų sistemą: ponia Ford prikeldavo Zoją rytais, paruošdavo pusryčius ir nuvesdavo į vaikų darželį, o Eliza rūpindavosi pirkiniais, vežiodavo mergaitę pas gydytojus ir atlikdavo sunkesnius darbus. Paprastai vyresnio amžiaus žmonės didesnę laiko dalį praleidžia namuose – tik ne ponia Ford. Ši moteris tryško pavydėtinu gyvybingumu. Buvo garbinga pagyvenusių žmonių būrelio narė. Gana dažnai užlėkdavo kuris nors iš daugybės senutės draugų ir išsiveždavo ją sulošti bridžo partiją ar dekoruoti nuotraukų albumų. Arba į mėgstamą „Indėnų kazino" – kai užsimanydavo pasišvaistyti atliekamais pinigėliais.

– Užaugusi noriu būti tokia kaip ji, – sumurmėjo Eliza ir sukišo į orkaitę dar du pyragus.

Bet tai šviesi ateitis, o iki to laiko verkiant reikia sugalvoti, iš kur ištraukti pinigų, kad galėtų grąžinti skolą. Ir kaip suprantamai išaiškinti gerajam kaimynui, kad jis niekada, jokiomis aplinkybėmis – net ir meiliausiai elgdamasis – jos nesudomins. Neišdegs. Jokiu būdu – dėl to ji net kirstų lažybų. Volkeris gali kad ir nuogas vaikščioti, bet ji nesusivilios. Nors, jeigu atvirai, tai, ko gero, paganytų akis, nes jau kokį šimtmetį nematė nuogo vyro. O šis, be kita ko, įspūdingiausias iš visų matytų – yra į ką pažiūrėti.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kaimynas iš gretimo buto»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kaimynas iš gretimo buto» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Susan Mallery - Under Her Skin
Susan Mallery
Susan Mallery - The Sassy One
Susan Mallery
Susan Mallery - The Marcelli Bride
Susan Mallery
Susan Mallery - Dulces Palabras
Susan Mallery
Susan Mallery - The Rancher Next Door
Susan Mallery
Susan Mallery - Cara a Cara
Susan Mallery
Susan Mallery - Three Little Words
Susan Mallery
Susan Mallery - Beth and the Bachelor
Susan Mallery
Susan Mallery - Summer Days
Susan Mallery
Susan Mallery - Cukraus pagal skonį
Susan Mallery
Отзывы о книге «Kaimynas iš gretimo buto»

Обсуждение, отзывы о книге «Kaimynas iš gretimo buto» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x