Элин стирает сообщение от Сэма и, думая совсем о другом, заходит на страницу браузера. Вбивает в строку поиска фамилию Фредрика, почти с нетерпением ожидая увидеть его веснушчатое лицо и его улыбку. Но на экране появляются лишь какие-то одетые в костюмы мужчины со схожей фамилией.
Она улыбается своей глупости, но все же не отваживается набрать его полное имя. Вместо этого вбивает в строку поиска совсем другое слово, и на экране смартфона появляются фотографии того места, которое она когда-то покинула. Там у нее был друг, который мог стать ее другом навсегда. Фредрик, где же ты был все эти годы? Элин прижимает конверт с картой к груди.
У столика вновь возникает официант. Приподнимает бутылку и вопросительно смотрит на нее. После чего протягивает бутылку ей.
– Вообще-то это не разрешается, – говорит он, – но вы можете взять с собой, если хотите. Слишком дорогое вино, чтобы выбрасывать. Вам пора идти.
Элин кивает и, встав из-за стола, делает несколько шагов в сторону.
После чего разворачивается и идет к двери.
– Эй! Постойте! А платить кто будет?
Официант хватает ее за руку. Элин раздраженно машет головой:
– Простите… – И принимается искать в сумке кредитную карту.
– Вы как? Случилось чего? С Сэмом все в порядке?
– Да, думаю, что да. Просто все так… запутанно. Пожалуй, мне нужно хорошенько выспаться.
Официант громко смеется:
– Всем нам не помешает хорошенько выспаться. Особен но здесь, в Нью-Йорке. Отправляйтесь домой, завтра будет новый день. The sun will come out, tomorrow, so you gotta hang on ‘til tomorrow [3] « Солнце взойдет завтра, так что я во что бы то ни стало до терплю до завтра » – слова из песни Tomorrow из мюзикла «Энни».
, – громко напевает он.
Элин натянуто улыбается и кивает. Выходит на улицу, но остается стоять возле дверей ресторана наедине со своими разбегающимися мыслями. Снова достает телефон. Набирает несколько слов в строке поиска. Пальцы дрожат, и она торопливо нажимает на ввод:
Срок давности за убийство в Швеции.
Вчера она тоже сюда приходила.
Продавщица Герда поднялась со своего места, едва завидев входящих в магазин Марианну и Элин. Элин, неловко переминаясь с ноги на ногу, осталась стоять возле стеклянной двери. Марианна двинулась в глубь магазина.
– А что в этом такого? – удивилась она, беря корзинку для покупок. – Я действительно отправляла ее в магазин и уже не в первый раз посылаю ее одну.
Герда приблизилась к Элин и мягко взяла ее за плечо.
– Ты сама все расскажешь или придется мне? – прошеп тала она ей на ухо. От продавщицы вкусно пахло кофе.
Элин замотала головой и бросила жалобный взгляд на мать. Но Герду так просто не проведешь.
– Вчера фрекен пыталась украсть пакет молока.
– Элин! Как ты могла?! Но она никогда ничего не крала… и потом, у нее же были с собой деньги!
– Верно. За один пакет она действительно заплатила. А второй пыталась пронести под свитером.
Элин увидела, как у матери на скулах заходили желваки. Марианна отвернулась и принялась обходить магазин, тщательно выбирая продукты. Ее губы беззвучно шевелились с каждым уложенным в корзинку товаром – мать мысленно подсчитывала стоимость покупок. Элин осталась стоять рядом с Гердой – та так и не убрала руки с ее плеч. Элин было жарко, она тяжело дышала. Помимо кофе от Герды пахло лаком для волос; седые кудри на ее голове походили на идеальный, чуть колышущийся ковер. Они вместе следили взглядом за Марианной.
Наконец мать закончила выбирать и поставила корзинку на пол. В ней лежали пачка макарон, хлеб, морковь и лук.
– Как ты могла, – прошипела она, сурово глядя в глаза Элин. – Пусть мы нищие, но до воровства у нас еще никто не опускался. Слышишь? Никто!
– Как у вас обстоят дела дома? – внезапно вмешалась Герда. – Вам теперь, должно быть, нелегко приходится, после того как вы остались одни. У вас хватает денег на еду? – Она провела рукой по длинным волосам Элин.
Марианна отвернулась:
– Это была просто шалость. Или как, Элин? В любом случае дома тебя ждет хорошая взбучка.
Элин кивнула и виновато потупилась. Две женщины принялись обсуждать ее поведение, перекидываясь репликами прямо над ее головой, словно ее здесь и не было.
– Ты ведь хорошо присматриваешь за девочкой, да, Марианна? Чтобы она не стала такой же, как он.
– Такой же, как он? Что ты хочешь этим сказать?
– Отец-преступник – это не шутки. Такое может передаваться по наследству.
Читать дальше