Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчерашняя школьница вступает во взрослую жизнь, устраиваясь работать в управление послевоенного режимного объекта. Как бы сложилась судьба юной девушки, если бы не встреча с офицером госбезопасности. Она дает молодому мужчине, израненному душой и телом, шанс испытать настоящую любовь, где чувства сильнее обид и горечи. Но не все так просто. Главная героиня еще не знает, что ей уготована особая роль в судьбе двух мужчин. Сюжет романа закручивает ее в опасный любовный водоворот, откуда, кажется, нет выхода…

Переводчица. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она понимающе улыбнулась и встала с постели. Проследовав босиком до стола, она подняла чайник и, как Андрей, отпила воду из носика. Длинная растрепанная коса заканчивалась спутанным хвостом в ложбинке ее округлых ягодиц, разжигая плотское воображение мужчины. В коридоре квартиры трелью зазвонил телефон.

– Андрей Палыч, снова вас!– послышался противный голос соседки.

Даша подошла к двери и подняла с пола свое белье.

– Даш, ты куда?

– Я всё-таки пойду…

Прищурившись, он, молча, глядел, как она одевается.

– Даша, еще раз подумай, -сглотнул он подкативший к горлу ком.

Она развернулась, чтобы выйти из комнаты, но его внезапно осипший голос остановил ее.

– Ты точно этого хочешь? Я больше просить не буду…

Девушка несколько мгновений колебалась, но потом повернула ключ в замке и молча, вышла. Андрей плюхнулся ничком на тахту. Щемило сердце от безысходности. Он не знал, что делать. Мысли накручивались одна на другую. Послышался тихий стук. Ему вдруг показалось, что Даша вернулась обратно.

– Открыто, -произнес Андрей, вскакивая с постели.

– Андрей Палыч!

О! Боже! Снова этот дребезжащий голос.

– Мне сказали вам передать…

Она осеклась на мгновение. Ее взгляд хищно скользнул с живота на волосатые мускулистые бедра мужчины.

– Простите, ради бога, но я постучалась…

Голова Зои Иннокентьевны, все еще под впечатлением от красивого обнаженного торса квартиранта, неохотно скрылась за дверью.

“Главное, чтобы у нее инфаркт не случился,"-промелькнуло в голове Андрея.

Он с грустью усмехнулся и повернул в замке ключ.

9

Майор встал рано, по-привычке. Пока никого не было в ванной, помылся, гладко выбрился и, надев чистое обмундирование, отправился на службу. Сразу по прибытии в управление лагеря, он поднялся к Виктору.

– Ну, как сдал немчуру? -спросил его подполковник.

– Как положено, -ответил ему майор.

– А чего долго-то так?

– Пришлось по архивам побегать. Кое-что нужно было еще выяснить.

– Чего-то грустный вид у тебя парень, -хлопнул по плечу его Виктор. -Я вчера тебе весь вечер звонил. Не случилось ли чего?

– Да, так. Не обращай внимания…Ты скажи лучше, что было тут без меня.

– Ничего особенного, не считая женских сплетен о твоих похождениях. Хм, я, если честно подумал, что у тебя и вправду все серьезно с Беляевой, прям, напугал меня.

– Витя, какие еще похождения? -отнекивался майор. -По-моему, я уже все, отходился, -вздохнул он.

Он снял с головы фуражку и, проведя назад пальцами по волосам, положил ее на стол.

– Я подал на развод с Лизой.

– Ты что серьезно? А она знает?

Виктор кивнул на стену между приемной.

– Я ей пока ничего не сказал. У нее есть еще время подумать…

– Да…Дела…-протянул подполковник. -Андрюха, а ты сам-то хорошо подумал? Ты же закоренелый холостяк. Ты сейчас с ней пришел?

Андрей покрутил головой.

– Я так понимаю, ты на ней жениться собрался, -как-то уж очень осторожно сказал Виктор.

– Правильно, Витя, понимаешь.

– А если Лиза тебе развод не даст? Ты же знаешь, проблем не оберешься…

– Разберемся, -ответил Андрей. -Ладно, давай по делу…

Разговаривая и обсуждая план работы на ближайшие дни, они не заметили, как подошло время обеда.

– О, брат! -подполковник взглянул на часы. -Давай-ка, поедем ко мне, пообедаем.

Он по телефону вызвал служебную машину. Выйдя с Андреем из кабинета в приемную, Григорич отдал Даше несколько распоряжений. Видя, как она сильно смутилась при виде майора, бросил тому:

– Жду тебя в машине. Только долго не задерживайся.

Он спешно вышел, оставив их вдвоем. Майор сделал шаг навстречу девушке.

– Даша…

– Андрей не надо, -опустила она глаза. -Мне, наверное, не стоило надеяться…И что я придумала там себе…Прости, но я не хочу быть любовницей женатого мужчины, -наконец выдохнула она.

В приемную вбежала, принося с собой облако сладких тошнотворных духов, Любовь Васильевна. К пухлой груди она прижимала толстенную папку с документами. Увидев Андрея наедине с Дашей, она встала между ними.

– Начальник у себя? -высоким голосом пропела женщина, обращаясь к машинистке, и негодующе поджала накрашенный рот.

– Будет после обеда, -произнесла Дарья, переводя взгляд от Андрея на нее.

Майор, молча, вышел и глухо зашагал по коридору комендатуры.

– Я тебе его не отдам. Слышишь? -зашипела на девушку Любовь Васильевна.

– Вы его самого спросили? Может дело в вас?

– Мне нечего спрашивать и на все пойду, чтобы он был мой. Я же тебе сказала, чтобы ты отстала от него. Лучше не становись у меня на пути.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x