Луис Реннисон - Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Реннисон - Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И снова о любви. Любовь – это как духовка, в которой, словно пирожки, поджариваются наши души. Некоторые покрываются румяной корочкой, а иные сгорают до угольков. И это судьба. Молчи, мозг, молчи. Джорджия находится в щекотливой ситуации. Дэйв, рассказывая очередной анекдот, намекая о любви к ней (или она решила так думать) запутав её окончательно. Тогда она решается после долгих раздумий поставить Масимо ультиматум, чтобы стать только её парнем – ему же нужно время для раздумий. Дабы излечиться от романтической лихорадки, Джорджия бесконечно прокручивает спектакль «Выйти замуж за викинга», стараясь обойти мальчишечьи уловки, американо-итальянских мачо, не списывая со счетов гитариста Бога Секса.

Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

*ло́ндонское просторе́чие (для кот. характерно особое произношение, неправильность речи, а тж. рифмованный сленг

Прат– бестолковый хулиган. Вы можете вести себя, как прат, ошибочно поставив обе ноги на пол в одно из отверстий в трусах или играть на воображаемой гитаре на поп-концерте.

Краснопопость– это когда у тебя большой красный зад. Это оч-оч интересное природное явление. Когда леди бабуин ощущает себя «в любовном настроении», она выставляет свой большой красный зад на обозрение самца бабуина (потому что очевидно, что иначе он не догадается – вот такие вот они, мальчики!!) Ну, в общем, если вы трубите в свой рог на всех углах, про вас можно сказать, что вы проявляете краснопопость.

Рольф Харрис– австралийский «эстрадный артист» (да уж!). У Рольфа огромная борода и очки. Он играет на диджериду (музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.Один из старейших духовых инструментов в мире), и этим все сказано, если вы читаете мою книгу. К сожалению, когда-то он написал несколько хитов, что означает, что теперь он никогда не исчезнет с экранов телевизоров и не вернется в Австралию (его «хиты» – это такие песни, как «Поймай меня, кенгуру» и т.д.).

Рюкзачок– как маленькая сумка у кенгуру, которую можно носить на спине, чтобы положить вещи. Рюкзак.

Матросский танец– ах, да. Говоря о танцах. Как я уже отмечала много раз, Англия – гордая морская держава и наши моряки в целом славные парни и т. д. Однако, когда они были впервые изобретены, в былые времена, у них имелось значительно много рома и вот так они придумали этот странный танец под названием «хорнпайп*.», Который в основном состоит из прыжков с ноги на ногу, скрестив руки. Ну, вы сами спросили.

*Хорнпа́йп – народный танец под синкопированную мелодию, название которого произошло от названия древнего валлийского и шотландского музыкального духового язычкового инструмента. Известен с XV века, особо популярен был в XVI–XIX вв. Требует небольшого пространства для исполнения, близок к джиге; изначально был сольным мужским танцем, но известны и парные, и парные круговые версии.

Боковые локоны– волосы на лице у мужчин, растущие вниз по бокам от ушей до их подбородков. Если вы спрашиваете меня, почему, попробуйте спросить себя, почему, как я думаю, вы найдете ответ у Джорджа Вашингтона, он это начал.

Обнимашки– поцелуи.

Солдатик– тост разрезается на узкие полоски и затем погружают в варёное яйцо. Это Олд-английский-детский стишок. Прежде чем вы спросите, погодите, тост обмакнуть в яйцо не похож на солдатика. Очевидно. Солдаты, как правило, ростом не дюйм и не покрытые маслом. Как я уже говорила, мы, англичане, загадка даже для самих себя.

Спэнглеферкель– вид немецкой сосиски. Я думаю. Немецкий язык полон такого рода вещей, как шорты и так далее. И Гусигот. Не спрашивайте меня что.

Бабки– денежный заём для Судана, например. Возможно.

Почему мы используем именно это слово? Потому что, в былые времена английские люди привыкли ездить в другие страны, где погода была лучше (т. е. везде) и говорили слидерам этих стран.

«Привет, какая у вас очень хорошая погода, вам нравится наш флаг?» И другие (не Британские) люди могли бы сказать: «Да, погода хорошая, это Юнион Джек?» И старо-английский народ ответил бы: «Да. Где ваш флаг?» И они скажут: «У нас нет его на самом деле» И мы бы сказали: «О боже. Это означает, что вы должны отдать нам свою страну тогда».

Вот как мы стали мировыми лидерами, а также как у нас есть иностранные слова в лексиконе.

Кстати, это очень хорошо, что в моих руках историография; в противном случае некоторые люди (т. е. вы) будет чувствовать себя безнадежно безликими.

Угорь– официально заблокированные поры, который становятся красными и воспалёнными, а иногда имеют белый верх на себе. В действительности то, что вы получаете каждый раз, когда вам нужно выглядеть лучше. Вы никогда не получите угри в скрытых местах: они всегда на носу или подбородке, или, в общем, на видном месте. Американцы называют их «прыщами», и я не надеюсь, что ничего нельзя будет поделать с шумом, который они делают, когда ты их выдавливаешь.

Кальмар– кальмар (squid) это множественное число фунта стерлингов (quid), и я знаю, почему это так. Парень обязан ещё одному парню шесть фунтов, и он подходит к нему с кальмаром с одним перевязанным щупальцем, и он говорит: «Привет приятель, вот я вам должен» Видите??? Видите? Больной (sick) кальмар, шесть(six) фунтов??? Чудесное сопоставление... Смотри, мы просто называем фунты кальмарами. Остановимся на этом. Попробуйте и получить с ней, люди. Попытайтесь смириться с этим, люди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x