Лана Шемшур - У беды глаза зелёные. Новелла

Здесь есть возможность читать онлайн «Лана Шемшур - У беды глаза зелёные. Новелла» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, russian_contemporary, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У беды глаза зелёные. Новелла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У беды глаза зелёные. Новелла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История, описанная в данной книге, о чуде любви. О чуде, которое приходит в нашу жизнь, не спрашивая, готовы ли мы к встрече. Не каждый способен понять, увидеть, поверить, что это оно – то самое, единственное… Мы надеваем маски, растрачиваемся по мелочам, убегаем в поисках чего-то большего, чего-то, более достойного нас, и только спустя годы понимаем, что прошли мимо самого чистого, самого искреннего и прекрасного чувства…

У беды глаза зелёные. Новелла — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У беды глаза зелёные. Новелла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 1

Всё это время она пыталась забыть, училась не думать и не вспоминать о нём. Привыкла к боли, огонь которой всё так же обжигал душу. В какие-то моменты ей это неплохо удавалось. Но память беспощадно возвращала её в прошлое снова и снова, напоминая о былых чувствах. И тогда жизнь словно делилась надвое. Днём бизнес-леди, респектабельная француженка, мадам Ирен Легран, учредитель и основатель школы танцев. Ночью, во снах – влюблённая, наивная и такая ранимая Ирина Шруль.

Школа, носящая её имя, была успешным творением, отвлекавшим от тягостных воспоминаний. Открыть школу помог её супруг, её ангел-хранитель, опора, учитель, покровитель, а главное хороший друг – Ален Легран. Видный деятель Франции, хорошо разбирающийся в современном искусстве. Часто выступал меценатом юных дарований. Как-то обедая в одном из ресторанов Ганновера, приметил юную красавицу, развлекающую публику танцами, подружился с ней. Стал называть Рени на французский манер. Подолгу с ней беседовал и, узнав историю, предложил образовательный грант на учёбу в Университете музыки и исполнительского искусства во Франкфурте-на-Майне.

Он так проникся судьбой девушки, что не раз приглашал её в гости то на виллу в Каннах, то в Парижскую квартиру. Они подолгу разговаривали, он учил её языку, обычаям, истории и вскоре уже никто не мог узнать в ней иностранку. Он много рассказывал о себе, о своей первой любви к русской девушке, с которой познакомился во время войны. Оказалось, что Ирен очень напоминает её по характеру и по духу. Для Ирен же месье Легран стал вместо отца, с которым она так и не смогла сблизиться. После очередной гнусной публикации в местной газете Ален сделал ей предложение:

– Рени! – обратился он, – в газетах пишут всякую чушь о нас с тобой. Я знаю, ты не читаешь местную прессу, думаю, ты совсем не читаешь газет, но не в этом дело. Я слишком известная личность, наши отношения вызывают массу пересудов. Скорее всего, это от того, что ты русская. Это политика! Это чёртова политика! Я мог бы тебя удочерить, но это будет несправедливо по отношению к твоему отцу. А мне бы хотелось, чтобы твоё имя оставили в покое раз и навсегда. Поэтому предлагаю брачный договор. Это обезопасит тебя в будущем и снимет ненужные вопросы сейчас. В моём возрасте трудно каждый день давать комментарии и писать опровержения. Подумай, Рени. Наш брак ни к чему тебя не обяжет. Я не претендую на твоё юное тело. Мне достаточно твоего внимания и заботы. Ты же получишь гарантии в пожизненном содержании. Великих щедрот не обещаю, но на безбедную жизнь хватит.

Ирен ужаснуло его предложение: годы, прожитые в Европе, не смогли стереть следы советского воспитания. Она долго не соглашалась, но потом всё же уступила под натиском уговоров, выдвинув ряд условий, одним из которых была финансовая независимость – роль содержанки её не устраивала. Она готова была принять авторитетную помощь, советы и даже стартовый капитал, но на первых порах и только взаймы – для открытия школы искусств.

Долгие десять лет она не разрешала себе даже мечтать о встрече с людьми, которые некогда были частью её жизни. Но несколько месяцев назад всё изменилось….

* * *

Самолёт шел на посадку, ещё несколько минут и Ирен увидит родной город, вдохнёт его аромат. Узнает ли он её? Вспомнит ли ту почти девочку с разбитым сердцем и искалеченной душой.

– Madame et Monsieur, notre avion a atterri (Мадам и месье, наш самолет произвел посадку).

«Вот и прилетели», – подумала она, взяла дорожную сумку и смело шагнула навстречу памяти. Ей так не терпелось вдохнуть воздух родины, что, спускаясь по трапу, глотала его полной грудью. Она остановилась, повернулась спиной к зданию аэропорта и пыталась разглядеть белые пики гор. Знала – они там! Но было видно только звёзды. Тогда она запрокинула голову и улыбнулась: «Вот они, родные звёзды! Всё так же светят, завораживая и маня своим холодным блеском. Вот он, ковш Большой Медведицы! Величаво и неторопливо бредёт по ночному небу из года в год, из столетия в столетие».

Пройдя таможенный контроль и получив багаж, вышла в зал прилёта. «Irene Legrand» (Ирен Легран) – увидела табличку со своим именем. Она протянула руку девушке, державшей табличку.

– Bonjour, Madame Legrand (Здравствуйте, мадам Легран), – приветствовала девушка.

– Bonne nuit (Доброй ночи), – ответила Ирен (Диалог продолжился по-французски).

– Меня зовут Натали, я ваш переводчик и секретарь. Это Владислав, Ваш персональный водитель, – продолжала девушка, указывая в сторону молодого мужчины в чёрном костюме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У беды глаза зелёные. Новелла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У беды глаза зелёные. Новелла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «У беды глаза зелёные. Новелла»

Обсуждение, отзывы о книге «У беды глаза зелёные. Новелла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x