Всё это время она пыталась забыть, училась не думать и не вспоминать о нём. Привыкла к боли, огонь которой всё так же обжигал душу. В какие-то моменты ей это неплохо удавалось. Но память беспощадно возвращала её в прошлое снова и снова, напоминая о былых чувствах. И тогда жизнь словно делилась надвое. Днём бизнес-леди, респектабельная француженка, мадам Ирен Легран, учредитель и основатель школы танцев. Ночью, во снах – влюблённая, наивная и такая ранимая Ирина Шруль.
Школа, носящая её имя, была успешным творением, отвлекавшим от тягостных воспоминаний. Открыть школу помог её супруг, её ангел-хранитель, опора, учитель, покровитель, а главное хороший друг – Ален Легран. Видный деятель Франции, хорошо разбирающийся в современном искусстве. Часто выступал меценатом юных дарований. Как-то обедая в одном из ресторанов Ганновера, приметил юную красавицу, развлекающую публику танцами, подружился с ней. Стал называть Рени на французский манер. Подолгу с ней беседовал и, узнав историю, предложил образовательный грант на учёбу в Университете музыки и исполнительского искусства во Франкфурте-на-Майне.
Он так проникся судьбой девушки, что не раз приглашал её в гости то на виллу в Каннах, то в Парижскую квартиру. Они подолгу разговаривали, он учил её языку, обычаям, истории и вскоре уже никто не мог узнать в ней иностранку. Он много рассказывал о себе, о своей первой любви к русской девушке, с которой познакомился во время войны. Оказалось, что Ирен очень напоминает её по характеру и по духу. Для Ирен же месье Легран стал вместо отца, с которым она так и не смогла сблизиться. После очередной гнусной публикации в местной газете Ален сделал ей предложение:
– Рени! – обратился он, – в газетах пишут всякую чушь о нас с тобой. Я знаю, ты не читаешь местную прессу, думаю, ты совсем не читаешь газет, но не в этом дело. Я слишком известная личность, наши отношения вызывают массу пересудов. Скорее всего, это от того, что ты русская. Это политика! Это чёртова политика! Я мог бы тебя удочерить, но это будет несправедливо по отношению к твоему отцу. А мне бы хотелось, чтобы твоё имя оставили в покое раз и навсегда. Поэтому предлагаю брачный договор. Это обезопасит тебя в будущем и снимет ненужные вопросы сейчас. В моём возрасте трудно каждый день давать комментарии и писать опровержения. Подумай, Рени. Наш брак ни к чему тебя не обяжет. Я не претендую на твоё юное тело. Мне достаточно твоего внимания и заботы. Ты же получишь гарантии в пожизненном содержании. Великих щедрот не обещаю, но на безбедную жизнь хватит.
Ирен ужаснуло его предложение: годы, прожитые в Европе, не смогли стереть следы советского воспитания. Она долго не соглашалась, но потом всё же уступила под натиском уговоров, выдвинув ряд условий, одним из которых была финансовая независимость – роль содержанки её не устраивала. Она готова была принять авторитетную помощь, советы и даже стартовый капитал, но на первых порах и только взаймы – для открытия школы искусств.
Долгие десять лет она не разрешала себе даже мечтать о встрече с людьми, которые некогда были частью её жизни. Но несколько месяцев назад всё изменилось….
Самолёт шел на посадку, ещё несколько минут и Ирен увидит родной город, вдохнёт его аромат. Узнает ли он её? Вспомнит ли ту почти девочку с разбитым сердцем и искалеченной душой.
– Madame et Monsieur, notre avion a atterri (Мадам и месье, наш самолет произвел посадку).
«Вот и прилетели», – подумала она, взяла дорожную сумку и смело шагнула навстречу памяти. Ей так не терпелось вдохнуть воздух родины, что, спускаясь по трапу, глотала его полной грудью. Она остановилась, повернулась спиной к зданию аэропорта и пыталась разглядеть белые пики гор. Знала – они там! Но было видно только звёзды. Тогда она запрокинула голову и улыбнулась: «Вот они, родные звёзды! Всё так же светят, завораживая и маня своим холодным блеском. Вот он, ковш Большой Медведицы! Величаво и неторопливо бредёт по ночному небу из года в год, из столетия в столетие».
Пройдя таможенный контроль и получив багаж, вышла в зал прилёта. «Irene Legrand» (Ирен Легран) – увидела табличку со своим именем. Она протянула руку девушке, державшей табличку.
– Bonjour, Madame Legrand (Здравствуйте, мадам Легран), – приветствовала девушка.
– Bonne nuit (Доброй ночи), – ответила Ирен (Диалог продолжился по-французски).
– Меня зовут Натали, я ваш переводчик и секретарь. Это Владислав, Ваш персональный водитель, – продолжала девушка, указывая в сторону молодого мужчины в чёрном костюме.
Читать дальше