Кейти МакАлистер - Беды Эфриджима

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейти МакАлистер - Беды Эфриджима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков ; Белгород, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Фэнтези, Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Беды Эфриджима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Беды Эфриджима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Айслинг Грей уехала в отпуск и дала десять дней отпуска своему демону в собачьем облике Эфриджиму. В первый же день Эфриджима сослали в лимб, голым и в человеческом облике. Это было началом…

Беды Эфриджима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Беды Эфриджима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кейти Макалистер

Беды Эфриджима

1

— Не забывай, что я предоставляю тебе отпуск, а не карт-бланш на наглое и отвратительное поведение.

Я слегка надулся, а должен вам сообщить, что это совсем не просто, когда лицо имеет форму морды ньюфаундленда, каковую имело мое собственное лицо в силу того обстоятельства, что лучше всего я чувствовал себя в облике необычайно привлекательного, жизнерадостного и в целом совершенно неотразимого ньюфи.

— А я когда-нибудь вел себя нагло и отвратительно? — поинтересовался я, обращаясь к своей повелительнице, несколько бестолковой Попечительнице по имени Айслинг Грей.

Она подняла руку и приготовилась загибать пальцы.

— Ладно, ладно, тебе виднее, — перебил я ее, прежде чем она принялась перечислять неудачные происшествия, которые могли произойти в моем прошлом. Хотя, с другой стороны, она могла полностью заблуждаться на мой счет. — Цел у ю. Желаю приятно провести время на яхте Дрейка. Смотри, чтобы, когда будешь выходить из дома, тебя не стукнула по заднице дверь.

— Еще не поздно отослать его в Акашу, — заявил Дрейк, проходя мимо меня и держа в каждой руке по сумке-кенгуру. — Тогда ты сможешь наслаждаться отпуском, не опасаясь того, что этот демон может набедокурить.

— Привет! Этот демон, о котором ты так беспардонно отзываешься, стоит здесь, рядом с тобой!

Я окинул Дрейка презрительным взглядом, но это прошло мимо него. Можно было предположить, что парень, который на самом деле являлся виверном, главой группы драконов, разгуливающих по земле в человеческом обличье, мог бы обладать чуть большей чувствительностью к окружающему, но Дрейк был настолько толстокож, что совершенно не слышал моих емких замечаний и остроумных реплик.

— Кроме того, Айслинг не отправит меня в Акашу. Это самый жестокий поступок, который повелительница демонов способна совершить в отношении своего обаятельного, восхитительного и ни в чем не повинного демона. Тем более что упомянутый демон, осмелюсь напомнить, совсем недавно заслужил высочайшую похвалу за действия, далеко выходящие за рамки своего долга, совершенные при рождении твоего потомства.

Дрейк пробормотал себе под нос что-то неописуемо грубое по-венгерски и понес потомство к машине.

— Во-первых, — заявила Айслинг, снова принимаясь за трюк с загибанием пальцев и угрожающе глядя мне в глаза, — ты прекратишь называть близнецов потомством. У них есть имена. Будь добр ими пользоваться. Во-вторых, да, ты действительно здорово нам помог во время их рождения, особенно с учетом того, что для этого тебе пришлось принять человеческий облик.

Я скорчил гримасу.

— А вот это был настоящий ужас. Ты бы видела размеры моего хозяйства в человеческом облике. Оно исчезло, детка. Оно практически исчезло.

— Два с половиной: ты больше никогда не будешь рассказывать мне о своих гениталиях, о каком бы облике, человеческом или собачьем, ни шла речь.

Я закатил глаза.

— О черт, Айс, расслабься! Я же не стал вдаваться в подробности и не посвятил своему хозяйству веб-сайт.

— За что мир тебе бесконечно благодарен.

— Но я все еще обижаюсь на Мэй за то, что она заставила меня превратиться в человека. Иметь человеческий облик — невыносимо скучно!

— С учетом сложившейся непростой ситуации Мэй делала все, что могла, — напомнила мне Айслинг и указала на стоящий у двери чемодан, поскольку в этот момент в дом вошел Иштван, один из элитных гвардейцев Дрейка.

На улице Айслинг и Дрейка уже ожидала машина, которая должна была доставить их на какую-то яхту, где они намеревались провести две недели отпуска.

— Иштван, это последний чемодан, — обратилась к охраннику Айслинг. — Вы с Сюзанной едете в Нью-Йорк, как и собирались?

— Да, мы отправимся туда, как только сдадим Джима с рук на руки.

— Это звучит так, как будто я не могу обойтись без няньки! — раздраженно пробурчал я. — Вы же знаете, что мне больше тысячи лет. Я уверен, что мог бы и сам о себе позаботиться. Тем более что речь идет о каких-то десяти днях. Просто оставьте мне кредитную карточку и номер ближайшей пиццерии. И все будет просто зашибись!

— Отличный рецепт катастрофы. — Айслинг поджала губы и продолжила: — В-третьих, ты будешь слушаться Анастасию. Я официально передала ей право тобой командовать. Тебе придется с этим считаться и выполнять все ее распоряжения.

— Надеюсь, она не подпустит ко мне свою жутковатую ученицу, — пробормотал я, почесывая за ухом. — За обедом, на который вы меня таскали, чтобы представить Анастасии, эта Маргариновая Башка [1] Демон прибегает к игре слов. Имя Баттеркап (Buttercup) дословно означает «масляная чашка» и переводится как «лютик» или «курослеп», что Эфриджим будет обыгрывать дальше. смотрела на меня с таким видом, словно мечтает выпустить мне кишки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Беды Эфриджима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Беды Эфриджима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кейти Макалистер - Секс и одинокий вампир
Кейти Макалистер
Кейти МакАлистер - Священный дым
Кейти МакАлистер
Кейти Макалистер - Отчаянный шаг
Кейти Макалистер
Кейти МакАлистер - Язык проглотил?
Кейти МакАлистер
Кейти Макалистер - Даже вампиры хандрят
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Even Vampires Get The Blues
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Zen and the Art of Vampires
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - The Last of the Red-Hot Vampires
Кейти Макалистер
Кейти Макалистер - Sex, Lies, and Vampires
Кейти Макалистер
Отзывы о книге «Беды Эфриджима»

Обсуждение, отзывы о книге «Беды Эфриджима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x