Внутри было пусто, не считая скамей – ни алтаря, ни Богослужебной утвари – ничего!
Ари заметил его не сразу, не сразу рассмотрел в рассеянном свете – громаду, существо с телом человека и головой пса, одетое в тяжёлые доспехи.
– Офферо! – С любовью сказал Риг.
Ари изумлённо посмотрел на него.
Они подошли к статуе.
Риг снял шляпу.
– Здравствуй, Офферо! Как давно я не приходил к тебе!
Существо по имени Офферо держало в одной руке меч, а в другой – Кадуцей.
– Его зовут Офферо, или Репрев, или Христофор, – Сказал Риг, Ари. – Он – это Харон, Анубис, Гермес.
Ари вновь посмотрел на Офферо, но уже по-другому – с удивлением.
– Почему ты так его любишь?
Посмотрел на Рига – с интересом.
– Он меня укрепил.
– «Укрепил»?
Как странно это прозвучало для Ари.
– В жизненном испытании, любимый!
Ари вновь удивился.
– С тобой что-то случилось?
– Я попал в ДТП, была угроза остаться калекой.
Глаза Ари расширились от тревоги.
– Что случилось?!
– Несчастный случай!..
Риг сказал это так отстранённо… Ари почувствовал, что «случай» стал не просто несчастным для Рига, а… горьким.
Ари сказал Ригу:
– Ты хотел мне что-то рассказать, но не рассказываешь.
Риг посмотрел на него, странно посмотрел – взвинчено.
– Ты всегда такой…
– Бдю! – Весело перебил его, Ари.
Риг рассмеялся, – смятенно, пораженно, недоумевающе, бурно.
– Почему?
Посмотрел недоверчиво, прямо в глаза.
– Почему?!
Смотрел неотступно, искал… фальшь.
Ари моргнул – от… любви, – от нежности.
– Мне нужно видеть тебя, или хотя бы услышать твой голос…
– Чтобы, что?! – Жёстко перебил его, Риг.
– Мне необходимо знать, как ты – как ты себя чувствуешь, что с тобой происходит…
– Я ничего не понимаю, – Вдруг сказал Риг, сказал растеряно – потерянно.
– Что ты не понимаешь, Риг? – Мягко, нежно, спросил его, Ари.
Глаза Рига наполнились болью.
– Ничего… Ничего не понимаю!
Заплакал – в глазах выступили слёзы.
– Риг!.. – Удивился Ари. – Почему ты плачешь?!
Риг… выбежал из храма.
Выбежал! Ари застыл, – на несколько секунд, застыл, смотря ему вслед, а потом побежал за ним.
Риг стоял на улице, у храма – спиной к зданию.
– Риг? – Вполголоса позвал его, Ари.
– Не нужно было сюда приходить! – Резко сказал Риг.
Ари понял, что он сказал это не ему, а себе.
Ари растерялся; как его успокоить?! Как утешить?!
– Я не знаю, что здесь случилось – в этом храме, или на этом острове… Не хочешь говорить об этом – не говори! Но не замыкайся в себе, не отстраняйся от меня!
Риг закурил, – не поворачиваясь к нему лицом, закурил.
– Я хочу вернуться в отель, Ари.
– Хорошо, – Мягко сказал ему, Ари. – Давай вернёмся в отель!
Ари показалось, что Риг смущён.
– Ты можешь, если хочешь, идти впереди, а я пойду позади.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
«В смерти моей прошу винить немецкого поэта Гейне выдумавшего зубную боль в сердце»
«Смерть таится в прощании с верным другом» Марселина Деборд-Вальмор
«Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков
«Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли
«I Want You»
Главный герой фильма (Лесли Чун)
«Всё мне пригодно, мир, что угодно тебе; ничто мне не рано и не поздно, что вовремя тебе, всё мне плод, что приносят твои, природа, сроки. Всё от тебя, все в тебе, всё к тебе… Что ни случается – привычно, знакомо, как роза по весне или плоды летом. Таковы и болезнь, и смерть, клевета, коварство и сколько еще такого, что радует или огорчает глупцов… Ни на богов нельзя сетовать (они-то не погрешают ни вольно, ни невольно), ни на людей (эти не иначе, как невольно). Сетовать, выходит, не на кого… Как смешон и странен, кто изумляется, чему бы то ни было, что происходит в жизни…» Марк Аврелий
Свернувшийся в кольцо змей или дракон, кусающий себя за хвост (Википедия)
Читать дальше