«Отрыв»
Серия «Перспективы скоринга» № 1
Эйвон Гейл
Переводчик/редактор/вычитчик– Валерия Стогова
Обложка– Мария Гридина
Оформление– Наталия Павлова
Перевод выполнен для группы -https://vk.com/beautiful_translation
Аннотация
После драфта в НХЛовскую команду Джексонвилля «Си Сторм» двадцатиоднолетнему
Лейну Кортэллу будущее видится лишь в светлых тонах. Правда, вдобавок ко всему
появляется и дискомфорт: он, мужчина–гей, будет играть в команде младшей
хоккейной лиги. Он уже и так умудрился наболтать лишнего и тем самым
оттолкнуть своих товарищей по команде. А потом в ходе сопернического матча Лейн
бросает вызов Джареду Шору, тафгаю из «Саванны Ренегадс». Странный способ
начать отношения.
Большую часть своей карьеры Джаред играет в младшей хоккейной лиге. И ему
совершенно плевать, известно ли кому–то о его бисексуальности. Но после окончания
последнего романа он принял решение избегать подобных связей. Однако проведенная
ночь с новичком Лейном Кортэллом заставляет его задуматься. Лейн напоминает
Джареду, за что он любит игру и почему эта самая любовь стоит риска. А Джаред со
своей стороны надеется научить Лейна чувствовать себя комфортно с самим собой
на льду и за его пределами. Только вот находятся они на разных этапах своей карьеры, и оба мужчины должны будут разобраться: что же все–таки для них важнее?
Глава 1
Вплоть до третьего периода игры «Джексонвилль Си Стром» против «Саванны
Ренегадс» Лейн Кортэлл разрабатывал план, который помог бы ему помириться с
товарищами по команде.
Возможно, «план» – не совсем верное слово, поскольку оно подразумевало
гораздо больше продуманности. Лейн же относился к категории импульсивных людей,
что несло в себе совершенно противоположное. Особенно когда названная
импульсивность была связана с тафгаем «Ренегадс», Джаредом Шором, который по
слухам ел детей на завтрак.
Несмотря на то, что команда изо всех сил старалась не иметь с ним ничего общего
– не пасовать шайбу, не замечать его существование – Лейн был в восторге от игры
против «Ренегадс». Он всегда был любителем отличной соревновательной игры. Такие
игры в начале сезона по ощущениям напоминали середину плей–офф. А этот матч был
для него первым в профессиональной лиге. Он мог бы забить парочку красивых голов, и
напарники полюбили бы его.
«Ренегадс» – отличная команда, хотя их игра разительно отличалась от «Си
Сторм». Команда Лейна больше полагалась на скорость и ведение шайбы. «Ренегадс» же
играли агрессивно, за что получали кучу штрафов.
Количество заработанных к тому моменту штрафов говорило о многом.
Обычно они запугивали оппонентов и доминировали над ними – вернее над
всеми, кроме «Си Сторм», у которых имелся феноменальный послужной список: штрафы
приводили к играм в большинстве, что давало «Си Сторм» возможность взять ворота.
Согласно тому, что Лейн смог почерпнуть из разговоров, в которых не участвовал, их игры
обычно включали в себя огромное количество оскорблений, нешуточные силовые
приемы, яркие голы и парочку массовых драк. Лейн с нетерпением ждал появления чего–
то новенького в монотонном течении жизни.
Когда дело дошло до дебюта в профессиональном хоккее, фантазии Лейна ничем
не отличались от фантазий любого канадского ребенка: забитый до отказа стадион,
мерцающее на гладком, как стекло, льду освещение. Лейн выкатывался на начало мачта в
свитере одной из команд Оригинальной шестерки под рев толпы и песню «Вечер хоккея в
Канаде» (только не под версию «Никельбэк»).
Только вот вместо толпы в Торонто он получил заполненную лишь наполовину
арену в Джексонвилле, штате Флорида. Вместо «Вечера хоккея в Канаде» звучала
громкая, режущая слух рок–музыка – возможно, «Никельбэк», стереосистема работала
безобразно – и лед больше походил не на стекло, а на тротуар на Мэйн Стрит в Чатеме,
Онтарио, после того, как на него обрушилась ледяная буря, и проехало несколько
десятков автомобилей. А надетый на нем свитер не имел ничего общего с Оригинальной
шестеркой из его воображения или даже с «Тампа Бэй Лайтнинг» (также известных как
Читать дальше