Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я могу только надеяться, что цена останется небольшой.

Глава 3

Когда наступает день четверга, я чувствую себя на сто процентов уверенным в

своем выборе присоединиться к Атлетико. Возможно, никогда не было ничего

отрицательного в этой сделке с самого начала, но я ощущаю, что относился к жизни с

недоверием в последнее время. Когда вы нашли что-то ценное, и прошли через многое, чтобы получить его, то очень сложно не смотреть на вещи с опаской.

Я нахожусь в спальне, надевая голубую шелковую рубашку Prada, когда слышу, как Вера входит в квартиру. Звук щелчка замка, закрывания двери, сбрасывания туфель, ключей, положенных на стол. Это — серия звуков, заставляющая меня чувствовать себя в

безопасности.

Сегодня, тем не менее, в то время как я одеваюсь, чтобы поужинать позже с Боном, моим хорошим другом, которого я не видел в течение года, есть что-то изменившееся в

приходе Веры. Есть какая-то тяжесть в звуках, и когда ее обувь падает на пол, то

приземляется жестко.

— Вера? — спрашиваю я, заправляя свою рубашку в брюки, и выхожу из спальни в

коридор. Останавливаюсь у входа в кухню и гостиную. Она сидит на подлокотнике

дивана, опустив голову с прекрасными волосами, падающими на лицо, и руками на

коленях. Она выглядит разбитой. На мгновение я задумался, может, это жара так ослабила

ее. Даже с кондиционером место душное.

Я осторожно кладу руку на плечо.

— Вера?

Она медленно поднимает взгляд на меня. Она не плакала, ее глаза сухие, но лицо

выглядит очень бледным и вся помада на губах съедена.

— Что случилось? — спрашиваю и сажусь рядом с ней, касаясь руки и бедра.

Она вздыхает и слегка смущенно морщит нос.

— Я думаю, что меня увольняют.

— Что? — восклицаю в очевидном шоке. — Почему? Как? Что случилось?

— Я не знаю, — говорит она устало. – Моя начальница, Патрис, вызвала меня

сегодня и сказала, что моя рабочая виза заканчивается в сентябре. Она сказала, что не

уверена прямо сейчас, собираются ли они подавать на получение еще одной. Есть другой

человек, который начал работать на прошлой неделе, Эми, она из Ирландии и свободно

говорит на испанском языке. Она работает всего один раз в неделю, но я думаю, что они

будут просить ее занять мое место.

— Это смешно, — говорю я, жгучий гнев поднимается по моему горлу и омрачает

слова. — Зачем они это делают? Ты идеально подходишь для компании. Ты радушно

принимаешь людей. Я видел тебя там и знаю это. У тебя очень хорошие успехи с

испанским языком, они должны видеть твои улучшения по сравнению с тем, когда ты

начинала.

Она пожимает плечами, как будто ее покинула всякая надежда.

— Я думаю, нет. Патрис что-то говорила о времени, которое требуется для визы, чтобы ее получить. Они помнят, что в прошлый раз это заняло месяц или два, и что они

привыкли нанимать людей с ЕС. Меньше документации.

Я вне себя. Выпрямляюсь и складываю руки, оглядывая комнату, как будто она

даст мне ответы.

— Ну, они не могут оставить тебя в таком подвешенном состоянии. Тебя

официально уволили?

— Нет, — говорит она. — Патрис сказала, что сообщит мне за несколько недель. Я

предполагаю, что они хотят еще немного разобраться в этом. Я знала, что должна была

что-то заподозрить в самом начале, когда разрешение взяли только на шесть месяцев. Я не

знаю, хотели ли они вообще меня видеть дольше, чем на испытательном сроке.

— Но, Вера, ты была с ними почти год, здесь явно что-то не то. Они же не могут, как бы ты сказала... издеваться над тобой?

— Или трахают мой мозг.

— Они не могут трахать твой мозг или что-нибудь подобное, — говорю я ей, и

начинаю идти к двери.

— Куда ты собираешься? — она быстро выкрикивает, поднимаясь на ноги.

Я хватаю телефон с тумбочки, бросив на него взгляд прежде, чем положить его в

карман. – Я собираюсь поговорить с Патрис.

— Нет, Матео, — говорит она и босыми ногами бежит ко мне. Затем хватает меня

за руку и смотрит умоляюще. — Пожалуйста, не надо. Это не твоя проблема.

Я недоверчиво расширяю глаза.

— Это не моя проблема? Моя, Вера. Ты – моя возлюбленная, мой друг, мое все. Но

чтобы быть здесь прямо сейчас, ты зависишь от них. Я не позволю им забрать тебя у меня.

Она сочувствующе улыбается.

— Я знаю. Но есть и другие способы. Я пойду на другую работу.

— Когда разрешение официально заканчивается?

— Пятого сентября.

— Ты найдешь другую работу в течение двух недель? Я даже не знаю, получится

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x