Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

моего отца, Лючия тянет меня в сторону. Она ведет меня на балкон с видом на сады

заднего дворика и пруд, и достает сигарету.

— Я думал, ты бросила, — отмечаю я, презрительно смотря, как она подкуривает.

Тем не менее, я не могу не вдохнуть эту первую нотку горящей табачной бумаги, прежде

чем она исчезнет в запахе надоевшей жары и свежем аромате соседских

разбрызгивателей, которые шумят в ночное время.

Она закатывает глаза таким образом, что это делает ее похожей на подростка.

— Я снова начала после того, как Альварес изменил мне.

Ах да, что-то не так хорошо закончилось с ее последним парнем. Не то, чтобы я

был удивлен, так как человек был отъявленным игроком почти моего возраста, один из

тех миллионеров на начальном этапе. Лючия, кажется, не особо волнуется, может быть, это было частью проблемы.

— Когда ты уже найдешь хорошего человека, с которым заживешь семейной

жизнью?

Она смеется язвительно на это и сжимает губы, в то время как ее глаза смотрят на

меня выжидающе.

— Когда ты собираешься обосноваться?

Я сужаю глаза.

— Я недавно развелся, Лючия.

Она наклоняет голову в сторону, но выражение ее лица не меняется.

— Мы все знаем об этом. И причину, по которой ты недавно развелся, Матео... Я

видела, как ты смотрел на нее сегодня вечером. Каждый раз, когда я вижу тебя, то это

всегда одинаково.

Я поднимаю руку, чтобы остановить ее, и смотрю на темную листву на заднем

дворе и огни ближайших домов.

— Не сравнивай это с едой, потому что я слышал уже об этом прежде.

— Ты любишь ее, — говорит она.

Я качаю головой.

— Твои способности делать выводы впечатляют.

— Нет, Матео, — говорит она, и ее голос внезапно серьезен. — Я имею в виду, действительно любишь. Ты собираешься попросить ее выйти за тебя замуж, не так ли?

Ее слова шокируют меня, и я быстро смотрю в дом, чтобы убедиться, что никто не

слушает.

— Можешь ли ты говорить не так громко? – спрашиваю я раздраженно, больше от

того, что она вычислила меня, чем от того, что она была настолько прямой в этом.

— Но это правда, — говорит она между затяжками. — Не так ли?

Я вздыхаю и провожу рукой по лицу.

— Вера не готова к этому.

— Откуда ты знаешь, ты спрашивал у нее?

— Она слишком молода.

— Она почти моего возраста, и еще, ты только что задавал этот вопрос мне.

Почему же такое возможно со мной, но не с ней?

— Потому как, — говорю я медленно, — я не хочу поверить в свои надежды.

Она опирается на перила, наблюдая за мной какой-то момент, который длится

слишком долго. Я чувствую все выводы, которые она делает.

— Но твои надежды высоки, не так ли? Смотри, я люблю Веру. Мне жаль, что я не

знаю ее лучше, что мы не видим друг друга чаще, но мой дорогой брат настолько

эгоистичен в отношении ее времени. Таким образом, я не знаю ее, как должна. Но я не

думаю, что она собирается убежать от тебя в страхе, Матео. Она — иностранка в этой

стране, сталкиваясь с неопределенным будущим, едва говоря на языке. Она делает все это

для тебя. Может быть, тебе нужно больше верить.

Я смотрю на нее.

— Так ты поэтому привела меня сюда?

Она пожимает одним плечом и выдувает облако дыма, который висит в тяжелом

воздухе.

— Мне просто было любопытно. Я думала, если ты собираешься это сделать, может быть, я могла бы помочь тебе с выбором кольца. Принять участие в какой-то мере.

Теперь это меня удивляет. Мы с Лючией конечно близки, но из-за нашей разницы в

возрасте мы никогда не были настолько близки.

— Ясно. Я вернулся в Атлетико, и теперь ты хочешь дружить со своим братом, который стал важной шишкой.

Она улыбается мне.

— Так ты устраиваешься на работу?

Я медленно выдыхаю через нос, но сомнения, которые я чувствовал ранее, сомнения, которые сдерживали мои слова, ушли.

— Я не знаю. Но думаю так. Я скажу им в пятницу, хотя бы для того, чтобы просто

быть уверенным.

— Почему бы тебе не согласиться? — спрашивает она.

— Я не знаю. Это может изменить все, не так ли? Я снова буду на виду у

общественности. Им, кажется, понравилось преследовать нас очень много, когда я больше

не был частью команды. Как же им понравится, когда я буду тренером?

Она кусает губу и дает мне сочувствующий взгляд.

— Ты прав, — говорит она, постукивая по сигарете так, что пепел падает на пол.

Она убирает его с края балкона ногой, чтобы избежать у Кармен сердечного приступа. —

Но я думаю, что это небольшая цена, чтобы заплатить за то, что ты любишь, нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x