Ольга Карклин - Роман о любви - Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Карклин - Роман о любви - Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Современные любовные романы, Поэзия, russian_contemporary, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман о любви Катулла, родоначальника европейской лирики, и Клодии Пульхры, загадочной римской патрицианки. В книге присутствуют оригиналы и переводы стихов Катулла из его книги «Кармина», выполненные автором, эссе, комментарии и исследования, написанные в свободной художественной форме.

Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выбор был небольшой.

Служить в свите претора или, о чем отец ясно намекал в письмах, у наместника Цизальпинской Галлии и консула Рима Квинта Цецилия Метелла Целера, что считал оптимальным. И изучать юризм у него же.

Катулл через знакомых послал прошение о встрече, и секретарь Целера сообщил ему место и время. Консул назначил визит в своем особняке…

Катулл вошел за темную ограду решетки, прошел сквозь парк, вошел в шикарный особняк консула и доложил о своем приходе секретарю.

Целер, большой добродушный мужчина с особым чувством юмора, хорошо принял его, бегло просмотрел рекомендации, рассказал о новой должности, о сложностях и перспективах, об оплате, довольно неплохой, и после получасовой беседы, Катулл покинул его приемную.

У самого выхода он столкнулся лицом к лицу с той, о ком ни на минуту не забывал.

Она поздоровалась с ним. Резко повернулась и прошла вместе с ним за дверь.

– Люди – свиньи, – сказала она ему, – и так и нужно с ними поступать.

И резко же, не попрощавшись, вернулась в дом.

Поздним вечером этого же дня в таверне, куда он зашел посидеть и немного выпить, он услышал, что у жены Метелла Целера Клодии умерла любимая ручная птичка…

Эссе (3)

КАТУЛЛ ИГРАЕТ БАНАЛЬНОСТЯМИ КАК КОЛОДОЙ ТАРО.

ЛЮБОЙ ОБРАЗ – ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ ПО СВОЕЙ ЗАТЕРТОСТИ, СМЕШНОЙ ДО ПОШЛОСТИ, ОБРАЗ, ВЫХВАЧЕННЫЙ ИЗ МУТНОГО ПОТОКА СОЗНАНИЯ ТОЛПЫ, КАТУЛЛ ОТМЫВАЕТ, ОТКРЫВАЕТ, ПОДНИМАЕТ, ПОВОРАЧИВАЕТ КАКОЙ-ТО ЧУДЕСНОЙ СВЕРКАЮЩЕЙ ГРАНЬЮ, – И ВСЕ УЖЕ СВЕРКАЕТ, СИЯЕТ СВЕЖЕСТЬЮ И СОЛНЦЕМ.

Он похож на старьевщика, находящего в утиле самые новые, самые прекрасные драгоценности.

Камень, который отвергли строители, стал во главу угла… Краеугольный камень. Что-то из еврейских историй? Что-то знакомое?

ЭТО ЕГО ВЫСОЧАЙШАЯ АЛХИМИЯ, ЭТО ЕГО ФАНТАСТИЧЕСКОЕ МАСТЕРСТВО, ЭТО ЕГО ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ, вот так он добывает свое золото.

…В Риме большое значение придавали наблюдением за полетом птиц, особенно орлов и ястребов.

Считалось, что через птиц изъявляет свою волю Божество.

Образ птицы вообще во всех этносах трактовался как образ Бога.

Поэтому маленькая прирученная домашняя птичка вполне могла восприниматься как благосклонность Божества также.

Предмет печали поэта – птичка. Воробей.

Контекст: отождествление – сам поэт; тот, кто развлекал возлюбленную – погибает.

Здесь как бы предвидение или – программирование? – собственной судьбы.

Может, Катулл видит собственную судьбу?

Стихотворение как эпитафия себе?

С какой точки времени тогда Катулл смотрит на свое настоящее?

Откуда? Из будущего? Из прошлого? Из какой-то еще одной точки – вне пространства-времени?

Это стихотворение о «птичке» может также быть очень прозрачным описанием страсти поэта, и тогда буквально —

«Любовница, возлюбленная, страсть, нежность, радость, наслажденье, моя девочка, девушка, девка, девчонка, детка».

И тогда… это стихотворение станет помесью порно с величайшей душевной интимностью, любовью и пр.

И тогда, да, уже можно лучше понять Рим, пишущий это на стенах и на дощечках…

Потому что итальянское «птица», «avis», что достаточно хорошо разобрал Зигмунд Фрейд в своей работе о Леонардо да Винчи, это слово на городском сленге всегда означало также мужской половой орган, вообще – гениталии. И в рамках этой работы Фрейда это стихотворение открывается еще иначе.

И здесь становится также понятным старание превратить это стихотворение в скучное – «про птичку».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.»

Обсуждение, отзывы о книге «Роман о любви: Катулл и Клодия. Римское небо. Книга 1. Роман. Переводы. Эссе.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x