Завидев вдалеке, в северной части города, небоскреб, в котором размещалась штаб-квартира «Катлер корпорэйшн», она живо представила себе, как после короткого доклада отдаст отчиму груду формуляров и анкет, которые следовало заполнить в трех экземплярах, и целых две недели будет наслаждаться заслуженным отдыхом. Элисса была уверена, что ее мать и отчим тоже с удовольствием предвкушали недельный морской круиз, к которому готовились вот уже несколько месяцев.
Поскольку ее отчим сумел окружить себя абсолютно надежными и преданными сотрудниками, он мог с легким сердцем позволять себе время от времени несколько недель отпуска, не опасаясь при этом, что в его отсутствие корпорация развалится на куски. Жаль, что дядя Сэм не мог позволить себе подобной роскоши…
Мысленно приказав себе прекратить столь циничные размышления, Элисса направилась к лифту, слегка прихрамывая на левую ногу. Все левое бедро постепенно охватывала тупая ноющая боль: так бывало всегда после чрезмерной нагрузки. Эта боль служила вечным напоминанием о трагическом случае, после которого ей пришлось перенести две сложные операции и пройти несколько длительных курсов физиотерапии. Все эти двенадцать лет Элисса изо всех сил старалась забыть об ужасном инциденте, но мешала постоянно возникавшая тупая боль, снова и снова заставлявшая ее переживать события далекого прошлого.
Три дня, проведенные Элиссой в обществе безмозглых, ни на что не годных марионеток дяди Сэма, привели ее в крайне мрачное состояние, однако при виде сидевшей за столом и целиком поглощенной диалогом с компьютером Валери Митчелл ее настроение заметно улучшилось. Вот уже три года она снимала большую квартиру на пару с этой энергичной и добросердечной молодой женщиной, обожавшей во всем стиль вестерн. Валери, одетая, как всегда, по последнему слову моды вестерн, лучезарно улыбнулась Элиссе.
Ей было двадцать восемь лет, и она уже успела побывать замужем. Горожанка до мозга костей, Валери внезапно увлеклась музыкой в стиле кантри и стала одеваться исключительно в ковбойском стиле. Весь персонал корпорации не уставал обсуждать ее удлиненные джинсовые юбки, ковбойские сапожки и ювелирные украшения из бирюзы. Искренне уважая интеллектуальные способности Валери, менеджеры все же не упускали случая подтрунить над ее манерой одеваться. Молодая женщина обладала настоящим талантом в области программного обеспечения и умела приспособить любую программу для нужд корпорации. В этом смысле она была настоящей феей, одетой в кожу, джинсовую ткань и серебряные фенечки.
– Господи, как я рада твоему возвращению! – воскликнула Валери, отодвигая от себя кипу бумаг. При этом ее многочисленные серебряные браслеты тоненько зазвенели. – Весь день тебе названивает твой отец! Твоя секретарша не выдержала такого напора и спряталась в дамском туалете, ожидая, пока ты сама появишься в офисе…
Отставив портфель с бумагами в сторону, Элисса придвинула к себе стопку телефонных сообщений и спросила:
– Зачем он звонил?
– Этого он не сказал. Просто велел секретарше попросить тебя позвонить ему, как только ты вернешься из Вашингтона. – С этими словами Валери снова уставилась на экран монитора. – Сегодня моя очередь готовить ужин. Что ты хочешь, Элисса?
– Бутылку шотландского виски, – пробормотала та, беря в руки портфель и направляясь в свой кабинет.
– Неужели все так плохо?
– Никогда не выходи замуж за государственного чиновника, Валери. Он не осмелится принять окончательное решение, даже если от этого будет зависеть его собственная жизнь.
– А я и не собираюсь! – возразила Валери, быстро стуча по клавиатуре наманикюренными пальчиками. – Мне хватило моего бывшего супруга! Теперь мне нужен настоящий мужчина, что называется «соль земли»: со старомодными нравственными принципами, способный по достоинству оценить любовь настоящей женщины.
– В таком случае тебе стоит поторопиться с отправкой Санта-Клаусу заказа на новогодний подарок. Дедушке придется немало побегать, чтобы найти тебе такого мужчину, – бросила Элисса через плечо, открывая дверь своего кабинета.
Закрыв за собой дверь, она тут же стала звонить отцу. После первого же гудка в трубке раздался звучный голос Эли Ролинза:
– Алло?
Улыбнувшись, Элисса уселась в кресло. Ее отец всегда так громко разговаривал по телефону, словно старался докричаться со своего ранчо до Оклахома-Сити без всяких средств связи.
Читать дальше