• Пожаловаться

Наталья Колесова: Управление

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Колесова: Управление» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Управление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Управление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталья Колесова: другие книги автора


Кто написал Управление? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Управление — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Управление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разрешение посетить вашу квартиру. Не напрягайтесь. Я имел в виду только то, что сказал.

— Зачем? — спросила Эшли через паузу. Командор улыбнулся сомкнутыми губами.

— Должен же я осмотреть место собственного преступления!

Эшли уставилась ему в грудь.

— Я уже извинялась.

— Что-то такое припоминаю… Просто поговорить здесь, похоже, не удастся. Не хотелось бы портить друзьям вечер. Итак?

— Ну, хорошо, — сказала Эшли, глядя ему за плечо. — Но я все-таки попытаюсь.

— Молчу, чтобы вас не отвлекать.

Что-то он много сегодня ухмыляется — как волк, заманивающий Красную Шапочку. Эшли скользила взглядом по залу. Свет, подходящий для создания интимной обстановки, и все же достаточный, чтобы можно было отыскать знакомых. Они должны хорошо видеть дверь и окна, и находиться на достаточно близком расстоянии… Возраст — двадцать пять-сорок пять, телосложения спортивного, пол… любой. Еще — взгляд. Но все, с кем она встречалась глазами, выглядели расслабленными и явно наслаждающимися отдыхом. Эшли по очереди оглядела соседние столики. Четверо шумно разговаривающих мужчин. Пара средних лет, молча поглощающая ужин, двое изрядно подвыпивших джентльменов, доказывающих друг другу преимущества различных вложений капитала, парочка влюбленных держались за руки и ничего не замечали вокруг… Эшли вздрогнула, когда рука командора обвилась вокруг ее талии.

— Время вышло.

Она и не заметила, когда смолкла музыка. Последний раз окинула взглядом столики. Слегка вздохнула.

— Вот эти.

Командор посмотрел на влюбленных, и Карен поняла, что ошиблась — прежде, чем он заговорил.

— Увы, — сказал командор серьезно. Эшли пожала плечами, досадуя, что так расстроилась из-за этого маленького проигрыша. Подойдя к столику, Холт взглянул на часы.

— К сожалению, нам с Карен пора.

Не слушая шумных протестов друзей, накинул на плечи Эшли жакет и приобнял ее за талию. Объяснил серьезно:

— У нас кое-что еще запланировано на этот вечер.

Пара понимающе закивала, а Карен еле удержалась от гневного взгляда — то, как он это сказал, подразумевало вполне определенные вещи…

Холт пропустил ее вперед, чтобы, оглянувшись, Эшли случайно не увидела последовавшую за ним влюбленную пару.

Пока они поднимались по лестнице, Карен судорожно вспоминала, в порядке ли квартира. Сегодня она собиралась в спешке, вещи наверняка разбросаны…

— Ну как? — спросил командор негромко, когда Эшли проверила свою знаменитую нитку. Эшли молча кивнула и открыла дверь.

Это была казарма в миниатюре. В общем-то, он ожидал чего-то подобного, но все же… Ничего, что бы говорило об индивидуальности, привычках, интересах живущего. Порядок, ни одной лишней вещи на виду, да и вещей наверняка немного — оперативная работа требует легкости на подъем. В общем, комната в отеле, где так быстро и много меняется постояльцев, что ни один не успевает оставить после себя и следа.

Эшли пошла вперед, быстро подбирая что-то, разглаживая невидимые складки, собирая микроскопические соринки, передвигая в симметричное состояние книги…

— Значит, вот здесь вы и живете, — сказал он зачем-то. Эшли глядела настороженно:

— Да. Хотите кофе?

Он не хотел, но ей, похоже, нужна была передышка. Холт серьезно кивнул.

— Очень.

Эшли скрылась на микроскопической кухне. Он прошелся по комнате, заложив руки за спину. Осмотрел стоявшие на полки книги — опять ничего лишнего, нет даже детектива в мягкой обложке — различные справочники, словари…

Карен гипнотизировала слишком быстро, по ее мнению, закипавший кофейник. Нечего нервничать, словно девочке на первом свидании. Тем более, что намерения у них обоих ничего общего со свиданием не имеют — сугубо деловая встреча.

На личной территории.

Она вынесла поднос с кофе и увидела, что командор стоит на пороге крохотной спальни, разглядывая ее. Эшли поставила поднос на журнальный столик с излишним стуком. Холт обернулся. Оттолкнувшись плечом от косяка, с безмятежным лицом прошел и сел в кресло.

— Вы позволите? — он взялся за галстук.

Она кивнула. Да ведь он, наверное, уже с ног валится от усталости… Командор ослабил узел, стянул галстук, расстегнул воротник рубашки, снял и небрежно бросил пиджак на спинку кресла. Обнаружив, что напряженно рассматривает его обтянутые голубой рубашкой плечи, Карен перевела взгляд в кружку. Командор поставил на стол маленькую коробочку, что-то нажал — Эшли ощутила не звук — вибрацию, легкое гудение, заполнившее не то что комнату — каждую клеточку ее тела.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Управление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Управление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Колесова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Колесова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Колесова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Колесова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Колесова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Колесова Наталья
Отзывы о книге «Управление»

Обсуждение, отзывы о книге «Управление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.