• Пожаловаться

Мэдлин Харпер: Любовь в наследство

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэдлин Харпер: Любовь в наследство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М.:, год выпуска: 2003, ISBN: 5-17-018039-Х, издательство: ООО «Издательство ACT», категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Любовь в наследство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь в наследство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самоуверенная бизнес-леди и легкомысленный прожигатель жизни,…Что могло объединить таких разных людей, как Кара Селуин и Ник Флеминг. Партнерство по совместно унаследованной недвижимости. Вряд ли… А может, просто одиночество женщины, изголодавшейся, по НАСТОЯЩЕМУ ЧУВСТВУ, и мужчины, готового отказаться от нескончаемой погони за удовольствиями во имя БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ"…

Мэдлин Харпер: другие книги автора


Кто написал Любовь в наследство? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Любовь в наследство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь в наследство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А я пью каждое утро больше трех чашек, но это лишь улучшает мое состояние.

Флеминг впервые улыбнулся ей, сразу сделавшись моложе. Улыбка смягчила черты его лица, обозначив на щеках милые ямочки.

Оглядев ее со всех сторон, он, к изумлению Кары, вдруг начал с важным видом расхаживать вокруг нее.

— У вас есть какой-нибудь опыт?

— Простите? — холодно спросила Кара и выпрямилась, демонстрируя весь свой рост в сто шестьдесят пять сантиметров.

— Опыт, — повторил Флеминг. — В таком виде бизнеса. — И поскольку она не ответила, нетерпеливо добавил: — Ну, бары, рестораны.

— Нет, признаться. Но я думаю, что это не имеет значения, если учесть…

— Имеет, — прервал он. — Хотя не обязательно, если вы красивы, общительны, энергичны и если у вас отличные ноги, разумеется.

Флеминг вернулся к бару, сел на высокий табурет, налил себе кофе и выжидающе посмотрел на нее.

— Красивы? Отличные ноги? Мистер Флеминг, я считаю… — опять пролепетала Кара. У нее никак не получалось найти нужный тон.

Проигнорировав ее возражение, Ник стал объяснять дальше:

— То, что я вижу, действительно красиво. Хорошие лодыжки, прелестные упругие икры, но мне следует еще оценить ваши колени и бедра. Вы не поверите, сколько женщин ваших лет… около двадцати пяти, я полагаю… имеют отвратительные бедра. — Он поднял темные брови и прибавил: — Вы должны носить шорты.

Кара не верила своим ушам, но его слова настолько поразили ее, что она лишилась дара речи.

— Уверен, вы желаете произвести хорошее впечатление. Что, кстати, и обязаны делать. Мне нравятся, впрочем, как и посетителям, рыжеволосые. Рыжие обычно дружелюбны и общительны. Правда, у них вспыльчивый характер, но он лишь добавляет остроты в ленивую обстановку, царящую здесь. Теперь я хотел бы узнать, у вас тоже вспыльчивый нрав, дорогая?

Кара открыла рот, мысленно подбирая ругательства, достаточно приличные для воспитанной женщины, но весьма сильные, которые дали бы ему понять, что она не собирается выслушивать подобные глупости. Однако Флеминг не стал дожидаться, пока она найдет подходящие слова.

— Если вы поднимете юбку и покажете свои колени…

— Подниму юбку и покажу колени? Не могу поверить! — наконец взорвалась Кара, и ее крик эхом разнесся в пустом баре. — Вы что, маньяк? Вы, должно быть, просто сумасшедший.

— Эй, леди, держите себя в руках. Не нужно таких крайностей. Это всего лишь работа официантки.

— Работа официантки? — Сжав кулаки, она направилась к Флемингу и встала перед ним. — Я здесь не потому, что хочу работать официанткой. Я договорилась с вами о встрече, поскольку вы управляющий. Меня зовут Кара Селвин…

— Боже мой! — Флеминг добродушно засмеялся. — Кара. Маленькая дочка Шона. Да, вас теперь вряд ли можно назвать маленькой девочкой, — проговорил он, не обратив внимания на ее гневную вспышку. — Я все знаю о вас. Шон был мне как отец, он любил говорить о своей маленькой девочке.

— Итак, мистер Флеминг, «маленькая девочка Шона» теперь является хозяйкой этого заведения. Я уже сообщила вам в письме, что наша встреча…

— Письмо?

— Да, я написала вам две недели назад письмо. В нем я сообщала, что приеду сегодня в десять часов утра для обсуждения деловых вопросов. Полагаю, вы читали мое письмо? — спросила она, и ее вопрос прозвучал резко.

Ник повернулся к стойке и, отхлебнув кофе, спокойно ответил:

— Нет, Кара, ваше письмо я не читал. Я просматриваю свою корреспонденцию раз в месяц, тринадцатого числа. Оплачиваю счета, работаю с бумагами, отвечаю на то, что требует ответа, а прочее за ненадобностью выбрасываю. Как вы понимаете, ваше письмо я еще не видел. — Флеминг сверился с календарем. — Сегодня только двенадцатое апреля.

Кара ошарашено смотрела на него, продолжая сжимать кулаки, а он даже глазом не моргнул.

— Когда вы пришли и сказали о нашей договоренности, я подумал, что вам нужна работа, а мне требуется официантка. Встречу я назначил на сегодняшнее утро, но чуть позже. — Ник весело ухмыльнулся. — То, что я мог увидеть, мне понравилось, и, уверен, вы поймете мою ошибку.

Кара не успела ответить, а Ник продолжал:

— Экипировка официантки состоит из мини-юбки и топа. Нечто вроде матросского костюма. — Он снова ухмыльнулся. — Такие вещи привлекают большое число клиентов.

— О, не сомневаюсь. — Каждое слово Кары источало сарказм. — Но теперь вам известно, что я здесь не для того, чтобы найти себе работу. На самом деле, мистер Флеминг, — проговорила Кара, умышленно избегая называть его по имени, — я здесь для того, чтобы освободить от работы вас.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь в наследство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь в наследство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь в наследство»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь в наследство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.