• Пожаловаться

Сандра Мэй: Забудьте слово страсть

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мэй: Забудьте слово страсть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-7024-2629-7, издательство: Издательский Дом «Панорама», категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сандра Мэй Забудьте слово страсть

Забудьте слово страсть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Забудьте слово страсть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Разбудить, покормить, переодеть, поиграть, переодеть, постирать, приготовить, покормить, переодеть, уложить, почитать, приготовить, постирать, покормить, переодеть, приготовить, поиграть, переодеть… Не запутались? А каково Филу Марчу, молодому симпатичному парню, в одночасье сменившему успешную карьеру на довольно сомнительное счастье отца-одиночки, живущего на пособие? Впрочем, для самого Фила счастье это — совершенно нормальное, настоящее, и менять свою судьбу еще раз он не собирается. А вот кое-кому придется наступить на горло собственной песне… или отступить. Беда в том, что Снежная королева не умеет отступать. А измениться для нее — значит растаять…

Сандра Мэй: другие книги автора


Кто написал Забудьте слово страсть? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Забудьте слово страсть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Забудьте слово страсть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, я говорила…

— Он быстро сообразил, что можно сделать. Меня не посадят и не арестуют — перед законом я чист. Но из дому выгонят, это точно. Карточка останется здесь. На меня можно будет списать и все прочие махинации с деньгами. Собственно, это даже и не важно. Главное — скандал погромче, это же принцип дымовой завесы. Некоторое время Шарлотте будет не до бизнеса — а незаменимый и верный друг Робер Нуво возьмет на себя все трудности. В конце концов, как знать, ты, возможно, захочешь вознаградить его за верность и все же выйдешь за него замуж. Тогда уж точно никто не станет разбираться в том, как он разорял вас с матерью.

Единственное, чего он не рассчитал, — что я успею во всем разобраться. Он же не знал, что я действительно хороший аналитик. К тому же меня предупредили, и я предпринял некоторые шаги еще в Париже… Короче, это все. В компьютере все материалы. Извини, Чарли, я немножечко полазил по твоим счетам… там выложены все действия Робера Нуво за последние три года, любой хороший бухгалтер разберется в остальном.

— Филип…

— Теща, целую ваши ручки. Вы очаровательны и вам привет от мэтра Жювийона. Он тоскует по вашим вечерам с преферансом.

— Шарлотта, останови его…

Шарлотта шагнула к Филипу, но он улыбнулся и покачал головой.

— Помнишь, я говорил тебе про брак? Знаешь, что это такое? Жанет пошла за Тревором в бедность и неизвестность, в маленькую квартиру — и в счастье. Брак — это верность и доверие. Дело не в том, что ты поверила Роберу. Ты не поверила МНЕ. А ведь это я, а не Робер, говорил тебе сегодня ночью… впрочем, присутствующих это не касается.

— Филип…

— Я не обиделся, Чарли. Более того, я люблю тебя. Я уезжаю и оставляю здесь часть своего сердца. Но прежде, чем мы с тобой станем семьей — или не станем ею, должно пройти время. Каждый из нас должен научиться верить и любить. Не только хотеть. А Джонни… Вы все сделали большое дело. Он избавился от страхов, он вспомнил, как это здорово — общаться с людьми. Он пойдет в садик, я на работу, и, надеюсь, на следующее лето мы навестим вас во Франции. Вождь, ты готов?

Джонни кивнул и протянул Филипу маленькую ручонку. В полном молчании они вышли из дома и пошли по дорожке к воротам. Шофер Андре опомнился быстрее всех, кинулся следом — и через минуту разъездной «пежо» увез Филипа и Джонни Марч из поместья Артуа.

Шарлотта Артуа не кричала, не плакала, ничего такого. Она даже не взглянула на Робера Нуво. Просто повернулась и ушла в свою комнату. Взяла с полки свитер, на рукав которого вчера капнула немного «Эгоист платинум». Пошла в комнату Филипа и легла на самый краешек кровати, прижав свитер к лицу.

Отголоски счастья. Отзвуки любви. Воспоминания о том, что могло бы быть — но так и не случилось.

Слезы бежали по бледным щекам. Сквозь рыдания донеслась только одна фраза: «Я не могу без тебя жить, Филип!»

Эпилог

Рождество Филип и Джонни встречали в новой квартире. Не пентхаус — но и не аквариум. Вполне себе ничего квартирка, с двумя ванными комнатами.

Джонни подвырос, став еще больше похожим и на отца, и на мать одновременно. С сентября он ходил в детский сад, у него появились друзья, и Филипу иногда приходилось ждать, пока мальчик распрощается со всеми своими товарищами.

Сам Филип работал в холдинге по своей специальности — финансовым аналитиком.

«Форд» оставили на лето, чтобы поехать на нем в Большой Каньон, на работу же Филип ездил теперь на «тандерберде» семьдесят первого года выпуска — раритетной машине, вызывавшей здоровую зависть сослуживцев Филипа.

Наедине с самим собой он старался не вспоминать о Шарлотте, хотя исправно помогал Джонни писать письма бабушке. Всего было написано уже четыре штуки, в последнем Джонни сам подписался и даже осилил слово «Шалротта», которой неизменно передавал горячий привет.

В данный момент Джонни ползал по ковру в гостиной, высунув язык и пыхтя от напряжения. Из бумаги разнообразных цветов рождался шедевр под названием «Санта пролетает над Артуа, направляясь в Нью-Йорк». На шедевре уже присутствовали: олени, замок, неизменный дракон, несколько женских фигур («Шалротта», бабушка, Мари и Клотильда), усы для пока недовырезанного шофера Андре, щенки Хлои, а оставалось вырезать сущий пустяк: Джонни, Филипа… ах да, и Санту, разумеется.

Филип боролся с индейкой. Она была очень большая и не лезла в плиту. Филип пытался растянуть ее в ширину, одновременно прикидывая, сколько времени им с Джонни придется питаться этой горой птичьего мяса. Выходило — до февраля.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Забудьте слово страсть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Забудьте слово страсть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Забудьте слово страсть»

Обсуждение, отзывы о книге «Забудьте слово страсть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.