Jessica Steele - Luces de bohemia

Здесь есть возможность читать онлайн «Jessica Steele - Luces de bohemia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Luces de bohemia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Luces de bohemia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cara Kingsdale, una reportera muy experimentada, había conseguido que el hermético Ven Gajdusek le concediera una entrevista.
Pero ahora, debido a un imprevisto, no podía ir y le pidió a su hermana que viajara a Checoslovaquia en su lugar.
Fabia sabía que no iba ser sencillo engañar a un hombre como Ven.
Y menos aun si se enamoraba de el…

Luces de bohemia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Luces de bohemia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Tienes razón -Cara se volvió para verla, daba gusto que estuviera sonriendo con valentía. Fabia le sonrió a su vez, pero la sonrisa desapareció cuando un segundo después declaró, con claridad-. Tú.

– ¡Yo! -exclamó Fabia, sabiendo que en una situación como esa, su hermana no bromeaba.

– Eres la más indicada para hacerlo -dijo e ignorando que su hermana la miraba con incredulidad, prosiguió-. He tenido tiempo para pensarlo bien y con cuidado, han sido los tres cuartos de hora más largos de mi vida, entre la llamada y tu llegada y tienes que ser tú. Ya hice la lista de las preguntas que debes hacerle…

– ¡Cara! -protestó, tratando de detenerla antes que fuera demasiado tarde-. ¡No puedo hacerlo! -tuvo que decirle y cuando su hermana, de pronto, la miró con hostilidad expresó-: Estoy segura de que le puedes escribir o llamar por teléfono al señor Gajdusek, si quieres yo puedo hacerlo por ti -se ofreció apresurada, no queriendo contrariarla-. El señor Gajdusek comprenderá, sin duda te dará otra cita si…

– ¡Claro que no! -la interrumpió Cara con hostilidad-. Sudé sangre para conseguir que aceptara verme. Te aseguro que yo no voy a arruinarlo todo diciéndole que no puedo acudir a la única cita que me ha concedido. Además, su secretaria, Milada Pankracova, me mandó decir en su carta que su jefe no tenía deseos de repetir dos veces las cosas, y que esa era la última vez que trataban el asunto. Lo único que tenía que hacer era presentarme en la fecha mencionada, y él cumpliría con su promesa. Sólo que -Cara se detuvo y miró con seriedad a su hermana-, esta vez, no seré yo quien lo vea, sino tú.

– Pero… -Fabia empezaba a sentir desesperación, recordando que cuando su hermana tenía algo en mente era difícil disuadirla-, ¿no puedes llamarle a alguno de tus colegas para que asista a la entrevista? Ellos son profesionales y…

– ¡Has de estar loca! Ya te expliqué todo lo que tuve que hacer para conseguir esta entrevista. Si crees que voy a dejar escapar esta preciosa joya por la que he trabajado toda mi vida, y que otra persona de la revista Verity firme estás completamente…

– ¿No aceptarían, dadas las circunstancias, poner tu nombre…?

– ¡Válgame Dios, cuánto te falta aprender! -le gritó. Pero al mismo tiempo se le llenaron de lágrimas los ojos y Fabia se conmovió. Le costaba trabajo controlar su propio llanto y la periodista le pidió con voz temblorosa-: ¿No podrías hacerme este gran favor? Sólo te estoy pidiendo una hora de tu vida… eso es todo.

– ¡Ay, Cara! -lloró, sintiéndose el ser más malvado de la tierra. ¿Qué significaba una hora en toda una vida, por amor de Dios?

– No te estoy pidiendo que escribas la entrevista. Yo puedo hacerlo cuando tú me entregues tus anotaciones. Lo único que te estoy pidiéndoles que consigas algunos datos relevantes, respuestas que yo pueda redactar -explicó con voz temblorosa-. ¿Harías eso por mí, cariño?

– Claro que sí -¿cómo podía rehusarse?, y desde ese momento hasta que llegó la hora de ir al aeropuerto estuvo escuchando intensamente todas las instrucciones que Cara tenía que darle.

Para cuando estaban en camino, Fabia ya conocía la dirección de Vendelin Gajdusek y se devanaba los sesos pensando en qué otra cosa debería saber.

Llegaron al aeropuerto con bastante tiempo de anticipación, y Fabia le sugirió a su hermana que llamara a sus padres para avisarles de Barney.

– No, no lo creo -declaró Cara-. Además ya se habrán acostado a dormir. Si Barney empeora -prosiguió y se le quebró la voz-, los llamaré. Por lo pronto me harás un gran favor si tú tampoco les avisas. Tratarán de desanimarte para que no vayas a Checoslovaquia a hacer mi trabajo, ya sabes como son.

– ¡No puedo decirles mentiras! -replicó Fabia reacia, aunque en vista de lo qué estaba pasando su hermana, se resignó.

– No tendrás que hacerlo. Ellos saben que ambas manejaremos durante estas vacaciones de trabajo. No esperarán que enviemos tarjetas postales separadas, así que cuando quieras enviarles alguna sería conveniente que añadieras mi nombre. Y hablando de tarjetas -prosiguió mientras Fabia pensaba que añadir su nombre era mentir-, llévate un par de mis tarjetas profesionales -buscó en su bolsa, las sacó de su cartera y se las entregó a su hermana, quién sabía que ella usaba su nombre de soltera en su trabajo; leyó las tarjetas: "Cara Kingsdale, Revista Verity". La periodista siguió dándoles instrucciones-. Guárdalas en caso de que el señor Gajdusek quiera pruebas de que tú representas a Verity . ¡Oh! -exclamó de pronto al ver un sobre con el sello de Checoslovaquia en su bolsa-. Llévate también esto. Es la importante carta donde me avisan de la fecha y de la hora de la entrevista.

– ¿No se ofenderá el señor Gajdusek de que lo entreviste una persona que no es periodista profesional? -preguntó con inocencia y quedó horrorizada no sólo ante la expresión de ira en el rostro de su hermana sino por su respuesta.

– ¡En serio! -explotó con impaciencia-, ¡no le puedes revelar que tú no eres una profesional! -gritó, y murmurando algo que sonaba desagradable agregó-: ¡Tienes que fingir que eres yo… Cara Kingsdale! -insistió.

– ¡Yo no puedo hacer eso! -exclamó Fabia asombrada.

– ¡Por amor de Dios! No es como si ya nos conociera a ambas o si fuera a volvernos a ver -silbó Cara y cuando las personas empezaban a mirarlas, su tono cambió por completo-. ¿Te avergonzaría tanto fingir que eres yo por una hora? -preguntó lamentándose. Y, jugando su última carta-. ¿Me defraudarías… ahora?

Fabia condujo el auto hasta Dover, disgustada consigo misma porque en lugar de cooperar cuando Cara tenía tanto de qué preocuparse, había puesto obstáculos. Trató de animarse cuando subió al transbordador porque habiéndose rendido de inmediato y completamente le había asegurado a su hermana que podía irse al lado de su marido con toda tranquilidad y que habiéndole dado su palabra, jamás la defraudaría si de ella dependiera.

El cruce a Ostend fue rápido y Fabia cuando no rezaba para que se aliviara Barney, trataba de enfrentarse al hecho de que, a pesar de tener aversión innata al engaño y a las mentiras, acababa de aceptar practicar ambos. Tenía que mentir al escribir el nombre de Cara en las tarjetas postales que enviaría a sus padres. ¿Y no era un engaño presentarse en el hogar de Vendelin Gajdusek fingiendo que era su hermana?

Fabia condujo el auto a través de Bélgica y entró a Alemania deseando con toda su alma que llegara el sábado y que pasara la tan mentada entrevista con el famoso escritor.

De pronto se percató de que no le había preguntado a su hermana una cosa fundamental, ¿cuándo debería regresar a Inglaterra?

Debido a todo lo acontecido había disminuido su emoción ante la perspectiva de conocer Checoslovaquia. Sin embargo, tenía la impresión, por la sugerencia de Cara, de que mandar tarjetas postales a casa, quería decir permanecer fuera las dos semanas como habían planeado. ¿Qué era lo que la periodista quería que hiciera? Para Fabia la idea de terminar con la entrevista, sin arruinarla, y regresar de inmediato a Ostend, era muy atractiva. Por otro lado, algo la llamaba y le decía… todavía no.

Comprendió entonces que estaba fatigada y confundida. Miró su reloj, al que le había aumentado una hora por el cambio de horario desde Ostend, y vio que eran más de las seis de la tarde y que, aparte de tomar gasolina y detenerse en Aachen para tomar café, había estado manejando sin parar desde las nueve de la mañana.

Un poco después se detuvo frente a un hotel en esa ciudad que tenía mil años de antigüedad, Bamberg. Al día siguiente atravesaría las fronteras de Alemania y de Checoslovaquia hasta llegar a su destino en Mariánské Lázne. Ya había adelantado bastante.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Luces de bohemia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Luces de bohemia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Jessica Steele - Zaległa randka
Jessica Steele
Jessica Steele - Viaje de descubrimiento
Jessica Steele
Jessica Steele - Intruz z Werony
Jessica Steele
Jessica Steele - Heredad en conflicto
Jessica Steele
Jessica Steele - Desafortunado Encuentro
Jessica Steele
Jessica Steele - Cuestión de principios
Jessica Steele
Jessica Steele - A jednak miłość
Jessica Steele
Jessica Steele - A Most Suitable Wife
Jessica Steele
Jessica Steele - Her Hand in Marriage
Jessica Steele
Ramón María del Valle-Inclán - Luces de Bohemia
Ramón María del Valle-Inclán
Отзывы о книге «Luces de bohemia»

Обсуждение, отзывы о книге «Luces de bohemia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x