Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Джули Гаррат - Название игры - Любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: На Страстном, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Название игры - Любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Название игры - Любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.
Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?
Об авторе Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.
Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.
Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».

Название игры - Любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Название игры - Любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У тебя есть дом в Хиронси и работа, — напомнил ей Рейф. — От тебя зависит много людей. Ты не можешь их бросить и должна вернуться.

— Нет. Я боюсь. Не представляешь, что я пережила, пока собиралась ехать к Аве.

— Ты была у нее? И как она?

— Ничего, как будто. Не знаю… Можно мне остаться тут?

— Конечно, — кивнул Рейф. — Воан не будет возражать.

— Мне жалко Оскара. Он был лучше сына.

— Воан еще молодой. Обтешется.

— Нет. Он не из тех. — Тамсин выскользнула из своего пальто. — Мои вещи в машине. Целую неделю я не переодевалась. — Она скривилась. — Здесь есть стиральная машина?

Рейф кивнул и усмехнулся.

— Ты не меняешься. Все такая же легкомысленная.

— Меняюсь.

Она села поближе к камину.

— Неужели?

— Оказалось, что я тоже умею любить. По-настоящему. Меня это испугало, и я убежала.

— Значит, ты убежала не от Авы?

Тамсин подняла на него тяжелый взгляд.

— И от нее тоже. Но это другое. Я не могу ей доверять. И теперь уже никогда не смогу.

— Придется.

— Нет. Я не вернусь в Хиронси. Но и ума не приложу, что делать дальше. Ты ведь позаботишься обо мне, Рейф? Больше у меня никого нет…

Глава 34

— Давай начистоту, — сказал Рейф. — Я собираюсь жениться на Мэгги Бранд. Конечно, я помогу тебе, чем сумею, но на первом месте у меня Мэгги.

Тамсин вспыхнула.

— Я не собиралась лезть к тебе в постель. Мне просто нужна передышка.

— Но ведь это не мой дом, и я здесь только до среды. До похорон.

— Но комната для гостей здесь имеется? — с окаменевшим лицом поинтересовалась Тамсин.

Вошел Воан с подносом, на котором стояли чайные чашки.

— Чай готов, — сказал он. — Во всех фильмах, когда наступает кризисная ситуация, пьют чай.

— Никакой кризисной ситуации, — заявил Рейф, не веря сам себе.

— Ладно. Берите чашки. Будьте моими гостями.

— А тебе вроде нравится роль хозяина дома? — с издевкой спросила Тамсин.

— Это дом моего отца, а он еще много лет назад сказал, что не впишет меня в завещание. Возможно, оставил все какому-нибудь благотворительному фонду, который помогает пилотам «Формулы-1». Наверное, такой тоже есть где-нибудь.

— Этого Оскар не мог сделать, — усмехнулся Рейф. — Он ведь всегда был с победителями.

— Нотариус Перкинс, когда приезжал утром, ничего не сказал. Ему, видите ли, нужен месяц, чтобы во всем разобраться, и он так на меня посмотрел, будто я лезу не в свои дела.

— Ты бессердечный, — заявила Тамсин. — Толкуешь о завещании, когда твой отец еще не предан земле.

— Если я буду плакать, — сказал Воан, глядя на Рейфа, — то все равно его не верну.

— А я не пролила ни слезинки над твоим ребенком, Воан. Даже была рада, что его не стало, — холодно произнесла Тамсин.

— Конечно, это избавило тебя от множества хлопот, — спокойно отозвался он.

Тамсин вскочила.

— Покажите мне свободную комнату! — потребовала она. — Покажите, а завтра утром я уеду.

— Тебе некуда ехать, — напомнил ей Рейф.

— У меня есть немного денег. Как-нибудь устроюсь…

— Возвращайся в Хиронси, Тамсин. Не будь дурочкой.

— Нет. Там смерть. В «Башне» тоже смерть. Она тебя не отпустит, Рейф. Ты ведь ее собственность. Ты не знал? Ава любит тебя. Мне жаль Мэгги Бранд. Иметь такую золовку… Если она, конечно, не помешает вашей свадьбе.

* * *

На другое утро Рейф нашел на столе записку, сообщавшую, что Тамсин уехала в Беверли. Там, мол, у нее подруга, и с работой проблем не будет.

— Она уехала? — спросил Воан, входя в кухню.

— Да. Только не в Хиронси. По крайней мере, ей хватило ума ехать к подруге. Слава Богу! Впрочем, я уже привык чувствовать себя ответственным за нее.

— Знаешь, тебе не обязательно оставаться на похороны. Твоя сестра нуждается в тебе сейчас больше, чем Там.

— Я ей звонил сегодня. Никто не берет трубку. Мы с ней с субботы не разговаривали, так что она совсем ничего не знает.

— Послушай, ждать ужасно тяжело. Поезжай. Ты же хочешь побыть с Мэгги. Может быть, одиночество пойдет мне на пользу. С Бланшаром у меня все, поэтому мне тоже надо подумать о будущем.

— Ты — хороший пилот. Найдешь другую команду.

— Ну да… — Воан покачал головой. — Телефон прямо разрывается от предложений. Нет. Бланшар перекроет мне все пути. Скоро на трассе его имя станет ругательством. Но…

— Бланшар в числе последних. Никто не станет к нему прислушиваться. Почему бы тебе самому не позвонить кому-нибудь? Пригласи нужных людей на похороны Оскара.

— А это не?.. — растерялся Воан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Название игры - Любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Название игры - Любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Название игры - Любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Название игры - Любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x