Полночь
Интересно, чем отличается парень от эльфа?
Позвонила Дейву Смехотуре и отблагодарила его за то, что он кое-кому «взбил перинку», защищая мою честь.
— Всегда пожалуйста, — ответил Дейв.
И никаких тебе «ну, до встречи»…
Были времена — целовали меня мальчишки в ушко и все такое, а теперь я одна. Как такое могло произойти? Неужели я уже достигла своего «потолка» по поцелуйной шкале?
23.00
Села за письмо к БЛ:
Дорогой Робби,
Тут у нас идут дожди, и в школе мы разучиваем одну дурацкую шотландскую пьесу…
12.15
Лучше не напоминать ему, что я до сих пор школьница.
Пятница, 1 апреля, День дураков
Мой праздник.
Несколько раз пыталась засесть за письмо к Робби, но, увы, мне нечего ему сказать. Нужно принять эту горькую истину: он не хочет быть моим бойфрендом. Пора очищать комод от алтаря.
23.00
Я убрала все реликвии, связанные с БЛ. Когда в комнату вошла мама, то застала меня в слезах. Она присела на кровать и погладила меня по головке. В другое время это считалось бы посягательством на личность, но сейчас мне даже все равно.
— Солнышко, мне так не хочется, чтобы ты расстраивалась, — говорит мама. — У тебя все будет хорошо, и мальчики от тебя никуда не денутся. Ведь ты у меня такая хорошая и смешная, доченька моя.
От этого я заплакала еще горше.
Тут пришла Либби:
— Джи, матли.
В одной руке у нее было печенье, уже много повидавшее на своем веку, а в другой она держала за шкирку Горди. Она запустила Горди ко мне под одеяло, и тот стал кусать мои коленки.
Полночь
Мама принесла мне теплого молочка [37] См. «Джорджиальные словечки», с. 242–248. Теплое молочко — успокаивающий напиток для маленьких. Упаси боже, я имею в виду, конечно же, не эльфов. Я имею в виду деток. С детками вообще разговаривают, используя уменьшительно-ласкательные суффиксы. Молочко, одеялко, хлебушек и т. д. Только вот не надо со мной так разговаривать! Но теплое молочко — исключение. Моя мамочка приносит мне его в постельку, когда мне совсем паршиво.
— прямо как в детстве, когда я болела. Эх, хорошее было время. Я на секунду поставила кружку на тумбочку — Горди тут как тут, сунул мордочку в молоко и после этого чихал минут двадцать.
Поцелуйный счетчик зашкаливает
В шконцлагере
Горячие новости! Осторожней, не обожгитесь! У «Стифф Диланз» — новый солист. Эта новость была объявлена Эллен на нашей сходке в тарталете, на большой перемене. На случай шухера, у нас есть старый отработанный способ остаться незамеченными. Шесть девочек забираются с ногами на толчок — точнее, стоят на одной ноге и не дышат.
— Этот новый солист наполовину итальянец, наполовину американец, — продолжает рассказывать Эллен. — И зовут его Масимо.
— Черт, — говорит Джулз, — нужно срочно поднатаскаться в американском.
— Мэбс говорит, что он красавчик.
— Анжела Ричардс видела, как он подрулил к «Фениксу» на крутом итальянском скутере.
11.00
Я молча слушаю их глупую болтовню. Им-то что — подумаешь, одного солиста заменили другим. А у меня-то «Гибель Богов»: мой Бог Любви предпочел мне вомбатов [38] Вомбаты — роющие норы травоядные животные, внешне напоминающие маленьких медведей.
и буровые скважины.
Джулз говорит:
— Анжела доложила, что мальчик — обалдеть. Пока он парковал свой скутер, его обступили девчонки, а он им: «Чао».
— И как же он собирается выступать, если не знает английского? — замечаю я.
— Да знает он английский, — возражает Эллен. — Он же наполовину американец.
— Ну да, у нас knickers, у них — panties [39] трусы (англ.).
. И ты называешь это английским?
— Может, ты и права, Джи, — говорит Рози. — Но синдром «красной попы» способен стереть между нами все языковые различия.
На уроке плавания
Сегодня мисс Стэмп подменяет герр Камьер. А сама физручка на каких-то курсах. Я говорю девчонкам:
— Курсы для лесбиянок что ли?
Как пить дать.
Плыву в бассейне
Я проплыла под Джаской, а она запищала, как будто там акула, и намочила свою драгоценную челку.
Я мастерски плаваю «кролем», особенно по сравнению с П. Грин. Она же в надувных нарукавниках и при этом каждые пять минут умудряется уходить на дно.
Читать дальше