Бобен. А как же те, кто не умеет писать?
Нонанкур. Поставит крест. (Заметив болванку для шляп.) Смотрите, смотрите! Женский бюст! Правда, совсем не тот, что олицетворяет нашу республику.
Бобен. Да, тот, который у нас в Шарантоно, гораздо лучше сделан.
Элен. Папа, я что со мной будут делать?
Нонанкур. Ничего, девочка… Ты должна только опустить глазки и сказать «да», и всё будет кончено.
Бобен. Всё будет кончено! Ах! (Передавая дерево Везине.) Подержите, я сейчас расплачусь.
Везине (который только собрался высморкаться). С удовольствием. (В сторону.) Дьявол! Я же должен высморкаться. (Передавая дерево Нонанкуру.) Подержите, папаша Нонанкур.
Нонанкур. Благодарю! (В сторону.) Если бы я знал, то оставил бы его в карете.
Сцена четвёртая
Те же, Тардивó.
Тардивó (Входит запыхавшись и садится за конторку). Боже, как мне жарко! (Кладёт на конторку трёхцветные шарфы.) Вся рубашка мокрая.
Нонанкур (заметив Тардивó и шарфы). Ну, вот и господин мэр со своим трёхцветным шарфом… наденьте перчатки.
Бобен (шёпотом). Дядюшка, я потерял одну…
Нонанкур. Спрячь руку в карман!
Бобен опускает в карман руку в перчатке.
Не эту, дурак!
Бобен прячет обе руки в карманы.
Тардивó (выскакивает из-под конторки фланелевый жилет; в сторону). Наконец-то я смогу переодеться…
Нонанкур (берёт Элен за руку и подводит её к Тардивó). Сударь, вот невеста. (Тихо.) Поздоровайся!
Элен делает несколько реверансов.
Тардивó (быстро прячет свой жилет; в сторону). Что это означает?
Нонанкур. Это моя дочь.
Бобен. Это моя кузина.
Нонанкур. Я — её отец.
Бобен. Я — её кузен.
Нонанкур. А это наши родственники. (Ко всем.) Поздоровайтесь!
Все гости кланяются.
Тардивó (кланяясь направо и налево; в сторону). Они очень вежливы, но мешают мне переодеться.
Нонанкур. Не желаете ли вы начать? (Ставит миртовое дерево на конторку.)
Тардивó. С удовольствием. (Открывает книгу; в сторону.)Деревенская свадьба, приехавшая за покупками.
Нонанкур. Вы готовы? (Диктует.) Антуан, Пети-Пьер…
Тардивó. Имена мне не нужны.
Нонанкур. Странно! (Гостям.) В Шарантоно их всегда спрашивают.
Тардивó. Поторопитесь, сударь, мне страшно жарко. Пети-Пьер по фамилии Нонанкур. (Останавливается.) Чёрт!.. Простите моё волнение… Но у меня ботинок жмёт… (Раскрывая объятия, к Элен.) Ах, дочь моя…
Элен. Ах, папа! Мне всё время колет в спину.
Тардивó. Сударь, не будем терять времени. (В сторону.) Безусловно, я схвачу плеврит. Ваш адрес?
Нонанкур. Имею все права гражданства.
Тардивó. Где вы живёте?
Нонанкур. Садовод.
Бобен. Член Сиракузского общества садоводов!
Тардивó. Хватит, наконец! Я не интересуюсь вашей биографией.
Нонанкур. Я закончил. (В сторону.) Он весьма язвителен, этот мэр. (К Везине.) Ваш черёд.
Везине не двигается.
Бобен (толкая его). Теперь — вам.
Везине (величественно приближаясь к конторке). Сударь, прежде чем возложить на себя миссию свидетеля…
Тардивó. Простите…
Везине (продолжая). …я проникся теми обязанностями…
Нонанкур (в сторону). Куда, к чёрту, девался мой зять?
Везине. …и понял, что свидетель должен обладать тремя качествами…
Тардивó. Но, сударь…
Везине. Во-первых…
Бобен (приоткрыв правую дверь). Ах! Дядюшка, поглядите!
Нонанкур. Ну, что ещё? (Взглянув, испускает крик.) Вот так штука! Мой зять целует женщину!
Все. О! Ах!
Волнение среди гостей.
Бобен. Развратник!
Элен. Какой ужас!
Нонанкур. В день своей свадьбы!
Везине (который ничего не слышал, к Тардивó). Во-первых, быть французом… или по крайней мере иметь французское подданство…
Нонанкур (к Тардивó). Остановитесь! Не продолжайте дальше! Я расторгаю всё! Зачеркните, сударь, зачеркните!
Тардивó зачёркивает.
Я беру свою дочь обратно. Бобен, я отдаю её тебе!
Бобен (радостно). Ах! Дядюшка!
Сцена пятая
Те же, Фадинар.
Все (увидев Фадинара). Ах, вот он! (Поют.)
Какой испуг!
Как неприлично!
Попался вдруг
Жених с поличным,
Да-да, с поличным!..
Фадинар (поёт).
Какой испуг!
Что приключилось?
За что я вдруг
Попал в немилость,
Да-да, в немилость!
Но что случилось?.. Почему вы вышли из фиакров?
Нонанкур. Зять мой! Я расторгаю всё!
Фадинар. Это уже старо!
Нонанкур. Вы напомнили мне оргии времён Регентства! Позор, сударь, позор!
Читать дальше