Вернувшись на порог, он снял заклинание, удерживавшее Фроло без движения день и ночь, под дождем и палящим солнцем.
Фроло выпил чашку чая, съел ломтик смородинового кекса, после чего обрел способность доложить Риалто об обстоятельствах, при которых его обокрали.
Маг навел относительный порядок в доме, затем подсчитал убытки и потери. Недостаток многочисленных артефактов значительно снизил уровень могущества Риалто.
Некоторое время маг молча ходил взад-вперед возле Зачарованной Воды. Наконец, не видя другого решения, он надел старые сапоги-скороходы, очевидно не замеченные грабителями, и отправился в Бумергарф.
Приффвид, камергер Айделфонса, встретил его в дверях.
– Что вам угодно, сэр?
– Доложи Айделфонсу, что прибыл Риалто и желает посоветоваться с ним.
– Сэр, лорд Айделфонс занят чрезвычайно важными делами и не сможет вас принять ни сегодня, ни в ближайшем будущем.
Риалто вытянул вперед руку с маленьким красным диском и принялся издавать ритмические напевы. Обеспокоенный Приффвид спросил:
– Что вы делаете, сэр?
– Приффвид, твое зрение затуманивается, ты не признаешь меня за Риалто. Я намерен поместить твои глазные яблоки на стебельки длиной в фут, и скоро ты сможешь видеть сразу во всех направлениях.
Голос Приффвида внезапно изменился:
– А! Достопочтенный лорд Риалто! Теперь я отлично вижу вас со всех сторон! Сюда, пожалуйста! Лорд Айделфонс медитирует в саду.
Риалто обнаружил Айделфонса дремлющим под косыми лу-чами послеполуденного солнца. Громко хлопнув в ладоши, маг воскликнул:
– Айделфонс, сколько можно спать! Подлое дело было совершено в Фалу, и вот я здесь, чтобы услышать твои объяснения! Вставай же!
Айделфонс бросил на Приффвида укоризненный взгляд, но слуга лишь весело кивнул и спросил:
– Будут ли какие-нибудь указания, сэр? Наставник глубоко вздохнул и ответил:
– Принеси что-нибудь освежающее, легкое на закуску – дело Риалто не займет много времени, и он вскоре покинет нас.
– Напротив! Я намерен оставаться здесь неопределенное время. Приффвид, неси все самое лучшее, что найдешь в кладовой! – воскликнул Риалто.
Айделфонс приподнялся в кресле.
– Риалто, ты слишком вольно распоряжаешься моим слугой! Ладно, Приффвид, все равно захвати что-нибудь освежающее!
Слуга ушел, и Риалто обратился к Наставнику:
– Я хочу знать, по какому праву меня подло обокрали. Фроло сказал, что ты прибыл во главе шайки грабителей!
Айделфонс с силой стукнул кулаком по столу.
– Наглая ложь! Фроло неправильно толкует факты!
– Хорошо, я готов выслушать твою версию событий, которые, несомненно, будут рассмотрены по моей просьбе Вершителем.
Айделфонс моргнул и обиженно надул щеки.
– Конечно, ты волен поступать по-своему. И все же знай – юридические тонкости были соблюдены. Тебя обвинили в многочисленных оскорблениях членов ассоциации, дело рассматривалось на общем собрании, и тебя признали виновным лишь после того, как все детали произошедшего были учтены. Благодаря нашим с Эйч-Монкуром усилиям, ты отделался лишь символическим имущественным штрафом.
– Символическим? Да вы обчистили меня гораздо хуже профессиональных грабителей! – вскричал Риалто.
Айделфонс поджал губы.
– Признаю, что ущерб действительно велик, и лично я предлагал ограничиться определенным количеством имущества.
Риалто, откинувшись в кресле, смерил Наставника долгим недоуменным взглядом, а затем мягким голосом поинтересовался:
– Кем были предъявлены обвинения против меня? Айделфонс задумчиво нахмурился.
– Многими. Гилгэд заявил, что ты избил его симиода.
– Ага. Продолжай.
– Зилифант возмущался, что во время экспериментов с плазменными шарами ты уничтожил его драгоценное дерево.
– Дальше.
– Жалоб слишком много, чтобы перечислять их все. Почти каждый из присутствовавших на собрании – кроме меня и Эйч-Монкура – выдвинул против тебя обвинения. Затем конклав почти единодушно признал тебя виновным во всех злодеяниях.
– А кто украл мои камни Иона?
– Вообще-то, я сам взял их под свой надзор.
– И все произошедшее находится в рамках закона? Айделфонс осушил бокал вина, принесенного Приффвидом.
– Ах да, твой вопрос… По-моему, все была вполне легально и соответствовало тяжести твоих преступлений.
– И грабеж проводился согласно статьям Монстрамента?
– Да, конечно. А разве нет? А теперь…
– Почему меня не известили о случившемся и не предоставили возможности оправдаться?
Читать дальше