Процедура повторилась снова как под копирку, с той лишь разницей, что бойцы кувалдой махали грамотно и осторожно. Якобы разбитую технику снова собрали и отвезли на восстановление и замену инвентарных номеров.
Вместо «списанной» бытовой техники со складов миссии получалась новая. Таким нехитрым способом Иван создал приличный «подарочный» запас имущества, а жизнь пошла своим порядком. Порядком, который был заведён ещё за долго до приезда Проворнова…
***
По ухоженной, не широкой, но, добротно сделанной хорватской дороге в сторону Венгерской границы, громко шелестя внедорожными шинами, катился Русский УАЗик, белого цвета с нанесёнными на борт чёрными большими буквами – UN. В машине, расслабившись, томясь в предвкушении отдыха, сидели четыре человека. И так им было хорошо! Ещё бы, первый выходной за два месяца! Да не просто выходной, а с возможностью выехать в соседнюю страну, где нет войны и разрухи. Это же отпуск. Пусть маленький, но, отпуск!
Иван Проворнов, развалившись на переднем правом сиденье, с любопытством рассматривал проплывающие за окошком пейзажи. Его попутчики шутили, травили анекдоты, хохмили. Так, в добром расположении духа они доехали до Венгерского города Печ, оставили машину на стоянке и отправились гулять по центру. Им нравилось всё, и всё было в диковинку: и длинная пешеходная улица с выходящими на неё обихоженными фасадами домов, и дорожки, выложенные цветной брусчаткой в виде различных узоров, и зимние цветы в горшках на фонарных столбах, и цены в магазинчиках. Всё радовало и располагало к добродушию, а наличие у каждого пачки американских долларов в кармане, прямо скажем, окрыляла. Они зашли в первый попавшийся банк, поменяли свои «зелёные» на форинты, а курс был весьма выгодный, и с головой погрузились в шоп-тур…
Экскурсия по городу и его торговым точкам проходила успешно, но не без проблем. Ивану и его соратникам явно не хватало лингвистических знаний. Мало того, что они толком не знали английского или немецкого, а тут ещё и венгерский примешался. Общение с местным населением реализовалось на смеси трёх языков с мощной поддержкой жестикуляции…
Время пролетело быстро, пора было собираться обратно. Но друзья перед отъездом решили отобедать, а по сему занялись поиском ресторанчика или кафе. Выбор путешественников пал на заведение, расположенное в самом центре, напротив городского оперного театра. Над входом в ресторан висела, красиво исполненная, сверкающая золотом, табличка с непонятной надписью на венгерском языке.
Иван уверенно потянул ручку двери и вошёл в фойе, друзья последовали за ним. Их встретил приветливый швейцар в фраке с яркими галунами, молча, но учтиво проводил до гардероба, помог снять куртки. Окружающая обстановка чем-то напоминала царский дворец. Большие, сверкающие начищенной медью и хрусталём люстры, затейливая лепнина на потолке и стенах, тяжёлые, шитые позолотой портьеры на окнах, картины в причудливых массивных багетах, всё благоухало богатством и основательностью. Окружающее великолепие и наличие форинтов в кармане сделали своё дело. Друзья почувствовали себя аристократами.
В зале ресторана было свободно, Проворнов выбрал уютное место у окна, остальные единогласно последовали за ним. К столику, за которым разместились друзья, подошёл официант, одетый в строгую наглаженную униформу тёмно-вишнёвого цвета, с перекинутым через левую руку кипельно-белым полотенцем. Он учтиво поклонился и что-то произнёс с вопросительной интонацией на венгерском языке.
– Ду спик инглиш? – с видом английского лорда спросил один из путешественников.
Официант молча отрицательно помотал головой.
– В венгрии немецкий должны знать хорошо. Шпрехен зи дойч? – включился в лингвистические изыскания второй.
Опять молчаливое мотание головой и недоумение во взгляде.
– Ну а руссуий-то хоть знаешь? – немного надменно, и несколько иронично спросил третий.
Официант выпучив глаза, как будто его кто-то начал накачивать изнутри, замотал головой:
– Nem értem. – он явно испугался.
Иван по характерному мотанию головой и явно испуганному виду понял, что официант их не понимает. Он показал пальцем на карандаш, в руке ресторанного работника, потом жест перевёл на себя. Тот понял, протянул его Проворнову. Иван взял салфетку, развернул её, расстелил перед собой и начал рисовать.
– Так, сначала салат, или как её там – закуска. Он нарисовал помидор, огурец и ребром ладони изобразил шинкование. – Ферштейн?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу