— Сара думает, что ты увлечен Клэр, — сказала она.
— Клэр? — В конце концов он рассердился. — Ты не должна была рассказывать Саре о том, что я оплатил счета Клэр.
— Я удивляюсь, — сказала Перонел сухо, — почему ты не женишься на ней, Джеймс?
Он улыбнулся.
— Возможно, женюсь, — сказал он и внезапно, в первый раз с тех пор, как узнал Перонел, почувствовал искреннюю симпатию к ней. Он взглянул на часы и торопливо направился к выходу. — Я перекушу по дороге и поеду назад. Хочу застать ее до того, как она уедет. Если случайно не успею, ты позвони мне, когда она приедет, и я вернусь за ней.
— Очень хорошо, — сказала Перонел. — И, Джеймс, когда будешь говорить с Сарой, постарайся помнить, что ты для нее не только опекун. Будь с ней осторожен — это критическая ситуация.
Да, подумал Джеймс, нетерпеливо прокладывая путь сквозь лондонские уличные пробки, это действительно критическая ситуация. Его беспокойство нарастало с каждой милей. Не успел он покинуть Лондон, как начался мелкий дождь, а около Херонсгилла дождь разошелся вовсю. Дома потемнели от дождя, и хотя было только начало четвертого, уже надвигались сумерки. Он добрался до Фаллоу за двадцать минут и, оставив машину на дороге, вбежал в дом.
София была в библиотеке, дремля за книгой. Она открыла глаза и удивилась приезду Джеймса.
— Ты рано, — сказала она. — Мы не ждали тебя до обеда.
— Где Сара? — спросил он нетерпеливо.
Джеймс поднялся по лестнице и постучал в дверь Сариной комнаты. Она ответила: «Войдите», — без сомнения, думая, что это София или кто-то из прислуги, но, когда увидела Джеймса, входящего в комнату, побледнела и растерянно поднесла руки к вискам.
— Я думала, ты не вернешься до обеда. — Она запнулась.
Она неподвижно стояла, глядя, как он закрывает за собой дверь. Он мельком взглянул на чемодан, стоящий раскрытым на полу, на платья, сваленные в беспорядке на кровать.
— Уходишь? — спросил он прямо.
— Только на одну ночь, — ответила она, приходя в себя. — Я забыла сказать тебе об этом утром.
— Не слишком ли много вещей ты собираешь для одной ночи? — спросил Джеймс.
Она молчала, и он, сдвинув груду нижнего белья, сел на кровать.
— Я слышал, что Фенник покидает страну завтра, — сказал он. — Ты собираешься уехать с ним?
Сара почувствовала смятение. Испуг затаился в ее зеленых глазах, но она вызывающе сказала:
— Даже если так? Ты сам хотел, чтобы я уехала!
— Ошибаешься! — сказал он с улыбкой. — Я хотел, чтобы ты уехала для того, чтобы забыть о Феннике.
— Я уезжаю в Лондон к Перонел — она ждет меня, — упрямо повторила она.
— Я только что видел Перонел, — сказал он спокойно, заметив мгновенный испуг в ее широко раскрытых глазах.
— Хорошо, предположим, я не вернусь. Что ты собираешься делать в этом случае?
— Скажи мне вот что, Сара, — ты любишь его?
— Разве я могла бы уйти с ним, если бы это не было любовью?
Он взглянул задумчиво:
— Он женат, ты же знаешь.
— Его жена получает развод, и через год мы поженимся.
— И ты думаешь, что будешь счастлива?
— Почему же нет?
— Моя дорогая, он не тот человек, о котором ты мечтаешь, и ты знаешь это, — сказал Джеймс мягко. — Почему ты делаешь это?
— Разве недостаточно того, что я хочу быть только с ним? — в отчаянии воскликнула Сара.
Он тряхнул головой.
— И ты думаешь, Сара, что я позволю тебе разрушить твою жизнь?
— Ты не сможешь остановить меня! Это моя жизнь. Я имею право разрушить ее, если захочу, и наконец я не разрушаю еще чью-то жизнь.
— Ты разрушишь мою жизнь, если уедешь.
Она вглядывалась в него страдающими глазами.
— Я разрушу твою жизнь, если останусь, — сказала она. — Я не могу стать более желанной для тебя, но могу уйти, чтобы развязать тебе руки.
Он взглянул на нее твердо.
— Возможно, мой дорогой ребенок, ты решила, что я не хочу тебя?
Ее глаза наполнились слезами.
— Ты всегда был добрый, — сказала она с сожалением. — Ты всегда будешь добрым. Но оставь меня одну.
— Посмотри мне в глаза и скажи мне, ты и Фенник — вы любите друг друга? — настаивал он, но она истерично вскрикнула:
— Почему я? Я же не прошу тебя посмотреть мне в глаза и сказать, что ты любишь Клэр? Я и так это знаю.
— О чем ты говоришь, девочка? Я не люблю Клэр.
— Но ты заплатил ее долги, ты купил ей дом…
— Я заплатил ее старые долги потому, что она была в затруднении. Я думал, ты понимаешь, что это ничего не значит. Что касается дома… Я надеялся, что он тебе понравится, Сара. А теперь покажи мне письмо Клэр.
Читать дальше