— Кажется, здесь изображены вомбаты, — крикнула она. — На потолке. Вот это да! Идите сюда!
— Я не полезу в пещеру ради вомбатов, — заявила Мод.
Джейсон не захотел пачкать униформу, а Финн последовал за Рейчел. В пещере был полумрак. Когда Финн включил фонарик на своем мобильном телефоне и посветил им на потолок, глаза Рейчел расширились от изумления.
— Они не могли нарисовать их здесь, — пробормотала она, глядя на коричневато-желтые изображения, которые выглядели так, словно были только вчера нанесены на камень. — Это была вертикальная поверхность скалы. Под действием постепенно деформирующейся магмы положение породы изменилось, но рисунки удивительным образом сохранились. Эти камни много тысяч лет были молчаливыми хранителями древнего искусства. Но закончилось ли движение породы? Меня это беспокоит.
Финн перевел взгляд с рисунков на Рейчел. Она была полностью сосредоточена на них и не обращала внимания на него. Ее светлые локоны и одежда были покрыты красноватой пылью.
Он минут двадцать думал, что они с этой женщиной могут быть друзьями. Но сейчас, когда они стояли бок о бок в узкой пещерке и ее плечо касалось его плеча, он чувствовал…
Что его жизнь может усложниться, если он не перестанет о ней думать.
Ему не нужны сложности.
Затем она повернулась к нему, и он, увидев ее разрумянившееся от возбуждения лицо, с большим трудом удержался от того, чтобы не взять его в ладони и не накрыть ее губы своими.
Интересно, как она бы на это отреагировала?
Наверное, испугалась бы. Он видел страх, промелькнувший в ее глазах, когда он заговорил о свидании. Ей так же, как и ему, не нужны сейчас отношения.
— Теперь я могу спокойно умереть, — произнесла Рейчел, и чары рассеялись.
— Не думаю, что эта пещера обрушится в ближайшие минуты.
— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду.
— Нет, — солгал он, потрясенный тем фактом, что для Рейчел увидеть эти рисунки было смыслом жизни. Что она в минуты горя цеплялась за эту мечту как утопающий за соломинку. Поняв, что должен как-то ей помочь, он добавил: — Есть много вещей, которые я хотел бы сделать, прежде чем умру. Мои цели, возможно, не так прекрасны, как ваша, но все же. Во-первых, я слышал, что на обед сегодня будет баррамунди. Потом мы будем смотреть риф Монтгомери, реку Митчелл и Горизонтальные водопады. После этого, когда мы прибудем в Брум, я хочу прокатиться на верблюде. Кроме того, я слышал, что на одном из утесов в Бруме обнаружены окаменелые следы динозавров. Как я могу умереть, не увидев их?
— Я просто… — прошептала Рейчел после небольшой паузы.
— Вы подумали, что могли бы перестать жить прямо сейчас? Ошибаетесь!
Не удержавшись, Финн придвинулся к ней ближе и легонько коснулся губами ее губ.
— Жизнь прекрасна, — произнес он с уверенностью. — Даже несмотря на ужасные вещи, что порой случаются. — Ты вспоминаешь о том, что потерял, с сожалением, но все равно продолжаешь идти дальше, веря, что впереди тебя еще ждет что-то хорошее.
— Вы говорите так, будто знаете, что это такое.
— Меня пока еще нельзя назвать мудрым человеком, но я знаю, что жизнь хороша и что если бы я умер вчера, я не стоял бы сейчас здесь с вами. Также я знаю, что нас ждет вкусный обед. Пойдемте проверим?
Рейчел смотрела на него в тусклом свете фонарика. Она была так близко, что Финн мог бы заключить ее в объятия и поцеловать еще раз, но он знал, что это было бы неправильно. Нечестно по отношению к Рейчел.
Он не такой, как его отец.
О чем они там говорили? Ах да, об обеде.
— Помимо баррамунди нам подадут трайфл с манго, — сказал Финн. — Разве можно желать большего?
— Откуда вы знаете?
— Я шпионил, — ответил он. — Взломал код меню на сегодня.
Улыбка вернулась на лицо Рейчел. Он обнаружил, что ему нравится эта улыбка.
— Трайфл с манго? Правда?
— Даю честное слово.
— Полагаю, искусство пятнадцатого тысячелетия до нашей эры уступает по значимости этому празднику живота.
— Думаю, они примерно равны, — с улыбкой ответил Финн. — Хотите, чтобы я выбрался первым и помог вам?
— Спасибо, сама справлюсь.
На корабль они возвращались вчетвером, делясь впечатлениями от увиденного. Финн обнаружил, что Джейсон больше знает об этом районе, чем он сам, но меньше, чем Рейчел. Он мог бы предложить ей работу в качестве гида, если бы не ее больная нога. К тому времени, когда они дошли до корабля, ее хромота стала заметнее.
— Держите Рейчел за руку, когда она будет идти по трапу, — сказала Мод Финну. — Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь упал в воду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу