— Простите, что ударила вас, — пробормотала она. — Я… я была в шоке.
— Я заслужил, чтобы меня ударили, — ответил Финн. — Я не смог предотвратить падение Мод. Но в любом случае катастрофы не произошло бы. Там было много людей, которые были готовы броситься спасать вашу бабушку. Я просто оказался ближе всех.
— Я знаю, — произнесла Рейчел подавленным тоном.
— Рейчел не моя внучка, — сказала ему Мод. — Она моя подруга. Ей сейчас нелегко. Год назад она потеряла ребенка, и я уговорила ее поехать со мной в этот круиз, чтобы немного развеяться.
Глаза Рейчел расширились, лицо еще сильнее побледнело. Посмотрев на Мод, она открыла рот, чтобы возразить, но та не дала ей и слова сказать.
— Мистер Киннард повел себя как настоящий герой, — тихо, но твердо произнесла Мод. — Я не хочу, чтобы он думал, что мы сомневались в его надежности. Он заслуживает знать, почему ты выглядишь такой подавленной.
— Я… — Рейчел покачала головой, словно пытаясь прогнать кошмар, в котором, очевидно, жила весь этот год. — Простите. Я не хотела выглядеть…
— Если вы потеряли ребенка, нет ничего странного в том, что вы выглядите подавленной, — сказал ей Финн. — Я сожалею о вашей утрате и о том ужасе, который вам пришлось пережить сегодня. Но если вы все же хотите сойти на берег… — Он указал на Джейсона, стоящего у трапа. Долговязый юноша выглядел встревоженным. — Эсме и один из матросов повели группу вверх по склону. Джейсон остался ждать нас.
— Есть еще рисунки, которые ближе к кораблю, чем те, которые отправилась смотреть группа. Придется идти вверх по склону, но уверена, что Мод справится.
— Твое бедро… — начала Мод.
— С моим бедром все в порядке, — произнесла Рейчел более уверенно, после чего осторожно посмотрела на Финна: — Со мной произошел несчастный случай. Это было давно. Нога почти полностью восстановилась. Рисунки, должно быть, великолепны. Если мы сможем убедить Джейсона проводить нас к ним…
— Экипаж и нужен для того, чтобы выполнять пожелания пассажиров, — сказал Финн. — Думаю, он не станет возражать. Пойдем спросим у него.
Джейсон знал, какие наскальные рисунки имела в виду Рейчел. Дорога к основной группе изображений, к которой отправились остальные пассажиры, была более долгой, но легкой. Добраться до маленькой группы было немного сложнее, но, по словам Рейчел, она была не менее впечатляющей. «Интересно, откуда Рейчел про них знает?» — подумал Финн.
— Мы можем туда пойти, если хотите, — сказал Джейсон.
Связавшись с Эсме по рации, он помог Мод спуститься на берег, после чего провел для них троих содержательную экскурсию.
Финн решил, что Джейсон хороший гид, и нисколько этому не удивился. Членов экипажа для его кораблей тщательно отбирали. Причем учитывали не только их профессионализм, но и личностные качества. Джейсон с энтузиазмом говорил о древних людях, населявших эту местность, и поддерживал Мод под локоть на трудных участках пути.
Эсме в отличие от него сегодня действовала как робот. Мод упала в воду из-за ее невнимательности. Что занимало мысли Эсме? И почему они причалили к скалистому берегу, когда планировалось высадить пассажиров на более безопасный песчаный участок?
Видимо, они снова выбились из графика из-за технических неполадок и не смогли подойти к пляжу.
Опоздания становились неотъемлемой частью этого тура. Из-за них пассажирам часто не удавалось посмотреть обещанные рифы, которые во время приливов затапливало.
До выхода в море Финн тщательно осмотрел корабль и знал, что серьезных проблем не было. Проблемы, возникающие в ходе круиза, были незначительными, но, накапливаясь, они мешали пассажирам получать удовольствие. Как следствие — продажи путевок падали, а вместе с ними и его прибыль.
Именно об этом Финну сейчас следовало думать, а не гулять с красивой молодой женщиной по одному из самых живописных уголков на свете.
Рейчел слегка прихрамывала, но не позволила ему ей помочь.
— Мне уже пора самой твердо стоять на ногах, — возразила она с улыбкой, которую он нашел очаровательной.
— Мне не верится, что я наконец увижу это собственными глазами, — добавила она, когда они с Финном дошли до дальнего конца пляжа и начали подниматься по склону утеса. Мод с Джейсоном медленно шли позади, весело болтая.
«Жаль, что Рейчел не нужна моя помощь, — подумал Финн. — Я бы с удовольствием подержал ее за руку».
Что он нашел в этой женщине? На ее лице не было ни следа косметики. На ней были джинсовые шорты с бахромой, мешковатая рубашка, потрепанная шляпа и сандалии. Она выглядела юной и беззащитной, как беспризорный ребенок. Наверное, это и привлекло его в ней. Ему следует быть осторожнее. Ведь именно таких женщин предпочитал его отец. Его мать тоже была хрупкой и уязвимой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу