Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Здесь есть возможность читать онлайн «Кимберли Лэнг - Случайный флирт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случайный флирт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайный флирт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайный флирт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это лишь добавило толику его плохому настроению. Ее красное платье подчеркивало каждый изгиб соблазнительного тела, голос обжигал не меньше чем огонь. Он впитывал ее присутствие подобно тому, как засыхающее растение впитывает влагу во время дождя. Лорелея очаровала всех, кто был рядом с ним, а потом «улетела», оставив в его душе горькое чувство неудовлетворенности.

Донован не мог не обратить на нее внимания. Платье ли произвело такое впечатление, звук ли голоса, что-то менее осязаемое, но он физически ощущал ее присутствие в зале и поймал себя на том, что ищет ее взглядом.

На этот раз он увидел Лорелею в объятиях Джека. Чувство, которое он определил как ревность, впилось в него острыми когтями. Пожалуй, придется рекомендовать фирме «Сент-Джеймс медиа» в дальнейшем пользоваться услугами другой юридической фирмы, поскольку ему будет очень трудно сдерживать свои чувства.

Джесс может оставаться здесь, если захочет, но ему, скорее всего, лучше убраться. Донован поискал глазами Джесс, но снова наткнулся на Лорелею и Джека. На этот раз Джек хмурился, собственническая самодовольная улыбка исчезла. Лорелея тоже выглядела недовольной, резко бросала взгляды вокруг себя, будто проверяя, не видел ли кто чего. Несомненно, они вели неприятный разговор шепотом. «Скандал в благородном семействе!» Но как Донован ни старался, он не мог им посочувствовать.

Джек хотел взять Лорелею за руку, но она резко ее отдернула:

— Черт, Джек, нет.

Она вскрикнула. В их сторону стали поворачиваться.

— Ты не слушаешь меня. Я люблю другого человека!

В зале все замолкли и, не отрывая глаз, смотрели на Лорелею, гнев которой в течение нескольких секунд превратился в ужас. Лицо по цвету сравнялось с платьем, когда она поняла, что натворила.

Шок, который испытал Донован, услышав ее крик, помешал крикнуть ему самому, в то время как он пытался осознать смысл того, что она, собственно, выкрикнула. Когда наконец понял, ему показалось, что сердце остановилось. Любовь. Это счастливое, приносящее радость чувство испытывал Донован. Да, любовь. Теперь главный вопрос заключался в том, является ли он этим самым «другим»?

В зале кто-то закашлял.

Джек находился в высшей точке злости, унижения и разочарования. Когда он осознал, что внимание зала приковано к его лицу, постарался сменить выражение, но ему это не удалось. Донован его не жалел.

В толпе стало заметно движение. Донован увидел, как Виви, маневрируя между гостями, пробирается к Лорелее и Джеку, вокруг которых образовалось открытое пространство.

Внезапно, будто по чьему-то приказу, зал снова загудел, не так громко, как раньше, но все делали вид, будто ничего не случилось.

— Подожди.

Лорелея заговорила. Он наверняка пропустил бы кое-что, если бы не следил за ней так внимательно.

Лорелея набрала в грудь побольше воздуха и сделала еще одну попытку:

— Извините меня.

На этот раз голос не подвел ее, в зале снова установилась тишина.

Лорелея судорожно сглотнула.

— В первую очередь хочу извиниться на свою вспышку. Я действительно сделала все возможное, чтобы не устраивать сцену, тем самым смущая присутствующих. — Она слабо улыбнулась. — Но, поскольку привлекла всеобщее внимание, вы должны услышать все. — Она повернулась к Джеку: — Извини, Джек, но ты не понимал намеков. Я не собиралась говорить с тобой настолько прямолинейно.

Джек пожал плечами, желая оказаться в этот момент где угодно, только не здесь. Лорелея вновь обратилась к присутствующим, отыскав глазами в толпе Донована.

— Я действительно была скверной непослушной девчонкой. И на первом месте у меня была цель выбраться из этого. У меня нет других оправданий, я поставила перед собой цель и перестала замечать, что меня окружают живые люди.

Некоторые проследили за ее взглядом. В толпе наметилась тропинка к Доновану, а сам он начал ощущать на себе тяжесть взглядов. Но Лорелея снова загипнотизировала его, и он не мог высвободиться.

— Я хотела уважения. Мне нужно было, чтобы меня воспринимали не младшей сестренкой Виви. Первым человеком, который это сделал, хотя… — Она тяжело вздохнула. — Я его не совсем правильно поняла. И это моя ошибка. Даже когда он указал мне на нее, я не поняла. У него было — и есть — право сердиться на меня. Мне давным-давно нужно сказать ему об этом. Но не хватало духа. Прости меня, пожалуйста, Донован.

Он смог лишь кивнуть в ответ.

Трясущимися губами Лорелея улыбнулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайный флирт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайный флирт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кимберли Лэнг - Не по сценарию
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Последний холостяк
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Роковой флирт
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Фактор страсти
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Порочный намек
Кимберли Лэнг
Кимберли Лэнг - Сладкое вино желания
Кимберли Лэнг
Джулиана Стар - Флирт или любовь?
Джулиана Стар
Отзывы о книге «Случайный флирт»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайный флирт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x