Эбби Грин - Соблазн по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Эбби Грин - Соблазн по-испански» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазн по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазн по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…

Соблазн по-испански — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазн по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какие?

Он положил руки на ее заметно пополневшую талию – теперь беременность проступала с каждым днем в очертаниях ее фигуры все более отчетливо. Грудь ее тоже стала больше, и при одной мысли об этом Лазаро ощутил, что возбужден. Ему доводилось проводить ночи с самыми красивыми девушками мира, но ни одной не удавалось вызвать в нем ничего похожего.

– Подтвердить, что мы муж и жена – не только на бумаге.

Лазаро крепче прижал к себе Скай. Ощутив, как он возбужден, она зарделась. В глазах ее появился блеск, зрачки расширились. О, он хотел ее – только ее.

Наклоняясь, чтобы поцеловать Скай, Лазаро приказал своему внутреннему голосу умолкнуть. Он по‑прежнему владеет ситуацией, говорил он себе – и в то же время понимал, что отныне все по‑другому и что с каждым поцелуем, с каждым прикосновением контроль его ослабевает.

Глава 8

Скай разбудил плеск волн, ритмично накатывающих на каменные фундаменты зданий, потом раздался гудок с проходящей мимо окна лодки. Проснувшись окончательно, она обвела комнату взглядом. Взору предстал потолок с чудесной росписью и позолотой… большие окна, в которые заглядывала сумеречная лавандовая синева вечернего неба. В полумраке угадывались очертания предметов вокруг. Скай лежала на огромной кровати в окружении смятых и перепутанных простыней и покрывал. Она повернула голову и увидела, что рядом никого – лишь отпечаток головы на подушке свидетельствовал о том, что совсем недавно рядом спал Лазаро. Скай смутно припомнила, что после занятий любовью он обнял ее и прижал к себе, прежде чем заснуть, – или это был сон? Услышав шаги, она повернула голову. В спальню вошел Лазаро, одетый в черные брюки и белую рубашку. Волосы его были влажными после душа. Он поднял обе руки.

– Помоги мне застегнуть запонки.

Скай резко села, прижимая к груди простыню.

– Сегодня ожидается какое‑то торжественное событие?

– Да, нам нужно выезжать через сорок пять минут.

Скай до того испугали эти слова, что ей стало физически плохо. Борясь с головокружением, она схватила халат, оставленный Лазаро для нее, и, надев его, встала.

– Мне нужно собраться… – Она беспомощно посмотрела на Лазаро. – Я понятия не имею, что нужно делать.

– Я позвоню кому‑нибудь и попрошу помочь.

Скай подошла к нему и прикрепила запонки.

Стоя рядом с Лазаро, она внезапно ощутила смущение оттого, что находится так близко, и удивилась этому. Казалось бы, после того, что произошло, ей не пристало робеть в присутствии мужа.

– Спасибо, – произнес Лазаро, и, подняв глаза, Скай посмотрела на него. Лицо его было чисто выбрито, и ей захотелось прижаться губами к его щеке, но она удержалась.

– Мне нужно принять душ, – сказала Скай, делая шаг назад.

Ванная комната была под стать спальне – огромная ванна, две раковины, душевая кабинка, в которой хватило бы места для… Скай поймала себя на том, что воображение ее тут же принялось подсовывать картинки далеко не пристойного содержания. Приказав ему утихнуть, она скинула халат и, подняв волосы наверх, включила душ, стараясь не думать о предстоящем вечере, на котором она впервые будет сопровождать Лазаро как его жена.

Вернувшись в спальню, она увидела платье, разложенное на кровати. Скай уже примеряла его в Испании – оно было просто сногсшибательно красивым. Тончайший, словно паутинка, материал золотистого оттенка был расшит крохотными жемчужинками и стразами, что сверкали при каждом движении и шаге. Платье было длинным, в пол, длинные же рукава закрывали плечи и руки.

В дверь постучали, и в приоткрывшуюся щель заглянула молодая дама.

– Сеньора Санчес? Ваш муж сказал, вам нужна помощь?

Скай вдруг поймала себя на мысли, что слова «ваш муж» ей чрезвычайно нравятся… и тут же обругала себя за это. Она всегда гордилась своей независимостью. Вымученно улыбнувшись, она ответила:

– Да, спасибо.

Женщина вошла и заговорщически произнесла:

– Мне дали строгие указания ни в коем случае не выпрямлять ваши волосы.

Скай снова почувствовала, как в ней разливается тепло – очевидно, Лазаро нравятся ее волосы в первозданном виде. Но она приказала себе не питать напрасных иллюзий по этому поводу.

Помощница бросила взгляд на платье и со знанием дела сказала:

– Нам нужно белье телесного цвета.

Лазаро стоял в толпе гостей – все они были важными для его бизнеса, и именно ради встречи с ними он пришел на этот вечер. Обычно в подобных ситуациях он был собран и решителен, преследуя поставленные цели, но сегодня впервые за все время мысли его блуждали далеко от происходящего. Он смотрел на Скай, что стояла поодаль и беседовала с дамой в возрасте. Увидев жену в вечернем наряде впервые, он подумал было, что на ней нет никакой одежды, но то была иллюзия, созданная удивительным платьем. Цвет его не отличался от оттенка кожи, а ткань прилегала к каждому изгибу фигуры девушки, подчеркивая линию округлившегося животика и соблазнительную грудь. Волосы, поднятые наверх, открывали стройную шею – лишь отдельные прядки обрамляли лицо Скай. Лазаро не видел, нанесла ли она макияж, но веснушки ее на сей раз по‑прежнему отчетливо проступали на лице, подчеркивая ее естественную красоту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазн по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазн по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазн по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазн по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x