Хлоя Флеминг - Светлая сказка

Здесь есть возможность читать онлайн «Хлоя Флеминг - Светлая сказка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светлая сказка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светлая сказка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В маленьком королевстве Мервиль, которое вы не отыщете ни на одной карте, живут пять принцесс. Самая юная еще играет в куклы. Самая гордая становится жертвой династического брака. Самая скрытная влюбляется в принца вражеского королевства. Самая застенчивая и не догадывается, что она станет королевой. А самая красивая и веселая — о ней и пойдет речь — всеми способами борется за свою Любовь. Отчаянно, нелепо, смешно, неустанно, страстно… Ни на минуту не теряя веры и надежды на счастье.

Светлая сказка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светлая сказка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы все здесь, дети, — сказала она озабоченно.

Потом повернулась к Жану:

— Я прочитала ваш последний доклад… Конечно, потребуется дополнительное расследование, вы понимаете…

Жан кивнул: одновременно с неким внутренним достоинством, но и подавленно.

— Какое расследование? — забеспокоился Кристиан. — Разве не все еще ясно.

— Речь идет о наследнике, — пояснила ему сурово Генриетта. — Вы им еще не сказали?

— Никому, кроме Натали, — смущенно признался Смелзер.

— Хорошо, тогда скажу я. Правда, может быть, это стоило сделать в более торжественной обстановке, но, надеюсь, на это еще найдется время. Итак, слушайте: знаете, почему мистер Смелзер так надолго затянул свое расследование? Потому что он довольно скоро выяснил, кто является настоящим наследником. И по причинам, мне не до конца ясным, это ему не очень понравилось.

Кристиан перевел удивленный взгляд с королевы на сыщика. О чем они, черт возьми?

— Дело в том, — провозгласила Генриетта, — что по всем данным, собранным мистером Смелзером, и которые, я изо всех сил надеюсь, будут подтверждены… — Она сделала паузу. — Настоящим наследником является он. Жан Смелзер — сын Мелиссы Купер, которая сменила фамилию еще до того, как родила его. Ребенок от короля Фридриха, моего незадачливого сына и нашего покойного короля, появился в семье американского полицейского, за которого Мелисса вышла замуж еще до родов. Вскоре после рождения Жана она погибла, катаясь на лошади. Отчим Жана все время знал, чьим сыном тот является, но, по понятным причинам, не открывал ему правды. Я только вчера имела честь познакомиться с этим джентльменом. Как хороший служитель закона, он тщательно припрятал все документы, относящиеся к этому делу. Но… их удалось разыскать. Они показывают, что будущий король Мервиля — человек довольно упорный. Хотя и странный.

— Жан — наследник? — Кристиан был в шоке.

— Главное, что ты мне не брат, — подсказала Изольда.

Он ее обнял.

— Я не хотел открываться из таких же опасений, — признался Смелзер.

Он совсем не походил на короля.

— Дело в том, что Натали и я… Но, конечно, тут ситуация совершенно другая…

Кристиан радостно рассмеялся.

— Дети мои, — сказала королева, — что ни говори, все устроилось не так уж и плохо… Посмотрим. Посмотрим.

Изольда кивнули, схватила Кристиана за рукав и увлекла его из кабинета. Уже в коридоре они жарко поцеловались в первый раз. И во второй. Потом снова — в машине, на автостоянке. Успокоиться им удалось только тогда, когда Кристиан сел за руль и они принялись обсуждать свои планы.

— Раз ты согласна, — начал он уверенно, — то где ты хочешь, чтобы мы поженились? И когда? Думаешь, следует дождаться, когда Жана объявят королем?

Изольда нежно засмеялась:

— Я готова выйти за тебя замуж где угодно. И как можно быстрее. Я не собираюсь дожидаться, когда решится этот дурацкий вопрос с престолонаследием. А как тебе кажется, Жан будет хорошим королем?

Кристиан задумался.

— Ты имеешь в виду, что он кажется немножко…

— Размазней? — подсказала Изольда в восторге.

— Ну ведь ему пока не пришлось пережить того же, что и нам… А боюсь, что, как королю, ему многое предстоит… Я думаю, он будет замечательным королем. В крайнем случае, твоя бабушка ему поможет.

Изольда рассмеялась.

— И Натали, думаю, тоже.

Изольда замолчала.

— Что ты, любимая? — спросил Кристиан обеспокоено.

— Я думаю, пора обсудить самый главный вопрос, — начала она сурово, но не выдержала и расхохоталась. — Что нам делать с Бригиттой Имхауэр, а?

Эпилог

Гостиница «Вилла Карузо» на Монпарнасе, когда-то любимое место всех почитателей Пикассо и Шагала, в тридцатые годы проживавших неподалеку, ныне стала приютом небогатых молодых пар из Германии.

Новоприбывшие, с первого взгляда, не были исключением. Они говорили по-французски с чудовищным прусским акцентом. Судя по тому, какие они бросали нежные взгляды друг на друга, поженились совсем недавно. А по тому, как внимательно молодая жена изучала карточку услуг, предлагаемых гостиницей своим постояльцам, к миллионерам их никак нельзя было отнести. Они отличались от остальных постояльцев лишь тем, что муж был явно старше жены, лет на десять, да еще своим невыразимо счастливым видом.

«Карл и Инесса Пфален», — вывел клерк в книге, а муж аккуратно расписался, взял ключ на груше, небрежно кивнул и пошел вслед за носильщиком, обняв жену за талию. Та бросала вокруг смешливые взгляды и едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Волю веселью она дала лишь в номере, когда носильщик ушел, получив положенный франк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светлая сказка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светлая сказка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Питер Флеминг - Добыча
Питер Флеминг
Хлоя Нейл - Правила дома
Хлоя Нейл
Хлоя Флеминг - Любовная паутина
Хлоя Флеминг
Хлоя Нейл - Hard Bitten
Хлоя Нейл
Татьяна Тихомирова - Светлая сказка
Татьяна Тихомирова
Сергей Семеркин - Светлая сказка
Сергей Семеркин
Отзывы о книге «Светлая сказка»

Обсуждение, отзывы о книге «Светлая сказка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x