Гаррет изобразил на лице улыбку, чтобы не омрачать своим хмурым видом радость своих друзей. Сегодня Кэрол родила дочку, и палата была наполнена цветами, воздушными шарами и плюшевыми мишками.
Кэрол полулежала в постели, прижимая к себе завернутую в одеяло малышку. Джейк сидел на краю кровати и смотрел на них с благоговением. Макс тоже находился в палате и фотографировал счастливых родителей и младенца.
Глядя на все это, Гаррет чувствовал себя еще более одиноко. С тех пор как он расстался с Меган, прошло пять дней, и он каждую секунду пытался справиться с чувством потери, которое стало его постоянным спутником. Он ни разу не видел ее в конюшне, поскольку приходил туда, только когда ее там не было. Он избегал ее, чтобы оградить себя от лишней боли. Он попытался защитить ее и Айви, но Меган сказала, что он влез не в свое дело. Были ли его действия неправильными? Переступил ли он границу дозволенного? Он все еще пребывал в замешательстве и не мог ответить на эти вопросы.
Гаррет посмотрел на своих братьев, которые обсуждали, как они все вместе будут праздновать рождение малышки, когда Кэрол и Ниту выпишут. Он не сказал о своем разрыве с Меган ни Джейку с Максом, ни своей матери. Он держал свою боль внутри себя, и с каждым днем ему становилось от этого только тяжелее.
— Я могу подержать на руках Ниту? — спросил он, подойдя к кровати.
— Конечно, — гордо ответил Джейк, осторожно взял у Кэрол малышку и передал ее ему.
Разглядывая свою новорожденную племянницу, Гаррет не смог сдержать искреннюю улыбку. У Ниты были темные волосы и золотистая кожа, как у Джейка, а вот разрез глаз у нее был как у ее матери. Сейчас они голубые, но со временем они наверняка станут зелеными, как у Кэрол.
— Привет, малышка, — сказал он. — Я твой дядя Гарри.
Гарри. Так его зовет Айви.
У него защемило сердце от тоски по Меган и ее дочке.
— Она прекрасна, — сказал он родителям Ниты. — Вы создали чудесную маленькую девочку.
Гаррет вернул малышку ее матери. Та сказала, что ее пора кормить, и они с Максом покинули палату, оставив Джейка с женой и ребенком.
— Я собираюсь перекусить в кафетерии, — сказал Макс Гаррету. — Ты пойдешь со мной?
— Нет. Я куплю себе что‑нибудь в торговом аппарате.
— Тогда увидимся позже, — ответил Макс и направился к лифту.
Посмотрев на ассортимент торгового аппарата, Гаррет решил ничего не покупать. По правде говоря, ему не хотелось есть, поэтому он прошел в ближайшую комнату ожидания. Там больше никого не было, и он в тишине погрузился в свои мысли.
Примерно через пять минут он увидел свою мать, направляющуюся к нему. В руке у нее был маленький подарочный пакетик.
— Не знал, что ты сегодня сюда придешь, мама, — сказал он, вставая. — Я думал, ты посмотришь на малышку, когда ее выпишут.
— Я передумала. Мне очень захотелось взглянуть на маленькую Ниту, я позвонила своему шоферу и попросила его отвезти меня сюда.
— Нита просто куколка. Кэрол сейчас ее кормит, и мы с Максом вышли. Он отправился в кафетерий, а я остался здесь.
— Хорошо. Я подожду здесь с тобой.
— Что ты принесла для малышки? — спросил Гаррет, когда они сели.
— Я сшила для нее мокасины. Я работала над ними несколько дней.
— Уверен, что Джейку и Кэрол они понравятся. — Он не сомневался, что она вложила любовь в каждый стежок. — Ты будешь прекрасной двоюродной бабушкой. Нита будет тебя обожать.
— Тебя она тоже будет обожать. Так же, как Айви. Вы с ее мамочкой отличная пара.
Его грудь сдавило от тоски, и он, ничего не сказав, тупо уставился перед собой.
— Ты в порядке? — спросила его мать.
— Я просто кое о чем задумался.
— Не хочешь об этом поговорить?
— Все нормально. Я справлюсь.
Ширли убрала за ухо прядь седых волос.
— Ты уверен?
«Нет, не уверен», — подумал Гаррет. Но он не хотел кого‑либо обременять своими проблемами, тем более свою мать.
Чтобы отвлечься, он повернулся и посмотрел в окно, но оно выходило на парковку. Тогда он снова посмотрел на свою мать:
— Если я все тебе расскажу, ты, возможно, согласишься с Меган и тоже будешь считать, что я поступил неправильно.
— О чем бы ни шла речь, я обещаю, что не буду тебя осуждать, сынок.
Тогда Гаррет рассказал ей о Ниле, его угрозах и о сделке, которую они заключили. Она внимательно его слушала, не перебивая.
— Ну, что ты думаешь обо всем этом? — спросил он в конце.
— Мое мнение не имеет значения. Вы с Меган сами должны решить, как вам быть дальше. Но я хочу задать тебе один вопрос, Гаррет. Почему ты это сделал? Почему прибегнул к крайним мерам?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу